"şeye yeniden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من جديد
        
    Keşke genç olsam ve her şeye yeniden başlasam diye düşünüyorsun. Open Subtitles تتمنى بأنكِ لو كنتِ شابة و يمكنكِ أن تبدأين من جديد
    Bütün gün kokuyu yok etmeye çalışıyorum, eve geliyorsun ve her şeye yeniden başlıyorum. Open Subtitles أمضي طول اليوم في محاولة إزالة الرائحة وحين تعود علي البدء من جديد
    Bazen her şeye yeniden başlamak gerekir en başından; Open Subtitles أحياناً علينا فقط البدء من جديد من القاع
    Ondan sonra her şeye yeniden başlarız. Bunu düşünebiliyor musun? Open Subtitles وبعد هذا,لنبدأ من جديد ,هل يمكنك تخيل هذا ؟
    Günahların için tövbe eder ve her şeye yeniden başlarsan, köydeki herkes seni kabul edecektir. Open Subtitles وأبدأ من جديد, وأنا واثق من أهل القرية سوف
    Carlos, bekle! Buraya gel. Dinle, her şeye yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles أنتظر يا " كارلوس" ، ارجع أريد أن نبدأ من جديد
    Biliyor musun, geri döndüğümde her şeye yeniden başlayacağım, anladın mı? Open Subtitles هل تعلم ؟ عندما اعود أريد ان ابدأ من جديد
    Bak, üniversite her şeye yeniden başlaman için bir şanstır. Open Subtitles أعتقد بأنكم على صواب إسمع ,الجامعة هي فرصتك الوحيدة كي تبدأ من جديد,حسنا؟
    Yolu genişletmeyi bitiriyorlar sonra her şeye yeniden başlıyorlar, öyle değil mi? Open Subtitles على أية حال سوف ينتهون من مشلكة ذلك الطريق وعندما ينتهون سوف يبدؤون من جديد , أليس كذلك ؟
    Ya şimdi her şeye yeniden başlarız, ya da öldürmeye devam ederiz. Open Subtitles إذن يمكننا أن نبدأ من جديد منذ الآن أو نستمر بالقتل
    Öyle bir meblayla her şeye yeniden başlarsın. Open Subtitles بهذا المبلغ من المال، يمكنك أن تبدأ من جديد.
    Ben de iflas ettim ve buraya gelip, yeni bir ülkede her şeye yeniden başladım. Open Subtitles وانا افلست, لذا أتيت هنا, وبدأت من جديد. وطن جديد, حياةٌ جديده.
    Yepyeni insanlar olacak. Her şeye yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles ستكون مدرسة جديدة وأشخاصاً جدد وأريد أن أبدأ من جديد
    Eşime geri dönüp her şeye yeniden başlayacağım. Open Subtitles سأعودُ لزوجتي و أبدأ من جديد كلّ شيء انتهى.
    Yeni bir yerde her şeye yeniden başlama düşüncesine yatkın olup olmadığını anlamaya çalıştım. Open Subtitles لقد أدركتُ أنّها ستكون مسؤولة للبدء من جديد في مكان ما.
    Uyuduğu zaman kamyoneti alacağız. Sonra şehre gidip her şeye yeniden başlayacağız. Open Subtitles سنأخذ الشاحنة عندما ينام ونذهب للمدينة و نبدأ من جديد
    Gerçekten birbirimize ait olduğumuzu düşünüyorsan benimle her şeye yeniden başlarsın, başka bir yerde. Open Subtitles اذا كنت حقاً تعتقد باننا ننتمي الى بعض سوف تبداء من جديد معي في مكان مما واندا تانسي غادرت
    Parçaları toplar, her şeye yeniden başlarsın. Open Subtitles إنكِ فقط إستجمعتِ قواكِ مرة أخرى وبدأتِ حياتك من جديد
    Sonra başa dönmek zorunda kalırlar ve her şeye yeniden başlarlar. Open Subtitles ولهذا يتوجب عليهم أن يعودوا ويبدأوا العمل من جديد.
    Caddenin karşısındaki şu klinik her şeye yeniden başlamak için bir fırsat. Open Subtitles تلك العيادة عبر الشارع لديهم كل شيء تحتاجينه لتبدأي من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more