"şeyi yapmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • علينا فعل ما
        
    • يجب علينا القيام بكل
        
    • يجب أن نفعل ما
        
    • علينا القيام بكل ما
        
    • أن نفعل الشيء
        
    Uzun zaman önce yapmış olmamız gereken şeyi yapmalıyız. Open Subtitles علينا فعل ما كان علينا فعله منذ وقتٍ طويل
    Ama bu sıçramalar, başka geleceğe açılan bir pencereyse o zaman, onları lehimizi kullanmak için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles لكن إن كانت هذه الرؤى المستقبلية نافذة حقيقية على المستقبل فسيكون علينا فعل ما بإستطاعتنا لإستخدامها لمصلحتنا
    Hep yaptığımız şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب علينا القيام بكل ما نقوم به دائماً
    Ama elimizden geleni ve yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Şu anda ne yapman gerektiğini düşünemiyorum fakat şuna inanıyorum ki birbirimizin yükünü kaldırmak için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles لا أتخيل ما الذي تمر به الآن ،ولكني مؤمن بأن بقيتنا يتوجب علينا القيام بكل ما نستطيع لنساند أنفسنا
    Hayır! Burada kalmalıyız. Doğru olan şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى بالداخل يجب أن نفعل الشيء الصحيح
    Uzun zaman önce yapmış olmamız gereken şeyi yapmalıyız. Open Subtitles علينا فعل ما كان علينا فعله منذ وقتٍ طويل!
    Bence, hep senin söylediğin şeyi yapmalıyız... Open Subtitles أظنّ أنّ علينا فعل ما كنا نقوله دوماً..
    Hep yaptığımız şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب علينا القيام بكل ما نقوم به دائماً
    Belki de Bay Elias'ın önerdiği şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نفعل ما اقترحه السيد (إلاياس)
    Doğru olan şeyi yapmalıyız canım. Open Subtitles يجب أن نفعل الشيء الصحيح يا عزيزتي
    Doğru olan şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نفعل الشيء الصحيح
    Aynı şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ينبغي لنا أن نفعل الشيء نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more