"şeyi yaptılar" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلوا ما
        
    • قاموا بما
        
    Doğru bildikleri şeyi yaptılar. Daha fazlasını bekleyemezsin. Open Subtitles لقد فعلوا ما هو صحيح بالنسبة لهم لا يمكن توقع أكثر من هذا
    Ailem normaldi. Çoğu ailenin yaptığı şeyi yaptılar. Open Subtitles كان والدي طبيعين فعلوا ما يفعله معظم الآباء
    Romeo ve Juliet birlikte olabilmek için her şeyi yaptılar. Open Subtitles اذا روميو وجولييت فعلوا ما بستطاعتهم ليكونو معاً هل تعرفون كيف أنتهى هذا ..
    Haydi gidelim, hayatım. Bizim için yapabilecekleri her şeyi yaptılar. Open Subtitles لنذهب ، يا محبوبتي، قدّ فعلوا ما بوسعهم لنا.
    Çünkü yapmaları gereken şeyi yaptılar. Çabuk! Open Subtitles لأنهم قاموا بما عليهم فعله، أسرعي
    En iyi yaptıkları şeyi yaptılar. Open Subtitles لقد قاموا بما يجيدون فعله.
    Hastanede ellerinden gelen her şeyi yaptılar. Open Subtitles فعلوا ما بوسعهم في هذهِ المستشفى من أجله
    Haydi gidelim, hayatım. Bizim için yapabilecekleri her şeyi yaptılar. Open Subtitles لنذهب ، يا محبوبتي، قدّ فعلوا ما بوسعهم لنا.
    O mikrofonun başına giderken, söz verilen ödemeleri yapılmayan, Moğollar, yaptıkları en iyi şeyi yaptılar. Open Subtitles وبينما هو متجه للمايكروفون المغولين، الذين لم يدفع لهم ما وعدوا فعلوا ما يعرفون فعله
    Korumak için yemin ettiğiniz o gençlerden birini teslim ettiniz ve dünyalılar, en iyi yaptıkları şeyi yaptılar gene. Open Subtitles لقد سلّمت أحد الصغار الذي أقسمت على حمايتهم والأرضيين فعلوا ما يفعلونه دوماً ..
    Yapmak zorunda kaldıkları şeyi yaptılar. Open Subtitles فعلوا ما توجب عليهم فعله
    Çünkü Morgan Lester ve Jeff sadece onlardan yapmalarını istediğim şeyi yaptılar. Open Subtitles (لأن( مورجان.. و(ليستر) و(جيف) فعلوا ما سالتهم فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more