"şeyler için" - Translation from Turkish to Arabic

    • على شيء
        
    • على أشياء
        
    • لأغراض
        
    • لأمور
        
    • للأشياء التي
        
    • من أجل شيء
        
    • على الأشياء
        
    • أجل ما
        
    • لأشياء
        
    • اجل ما
        
    • عن الأمور التي
        
    • لهذه الأمور
        
    • على اشياء
        
    • تلك الاشياء
        
    • أجل شيء ما
        
    İnsanlar sık sık yapmadıkları şeyler için suçluluk duyarlar genelde bunun temeli çocukluğa dayanır. Open Subtitles النـاس غـالباً مـا يشعرون بالذنب على شيء لم يفعلوه أسـاساً عـادة مـا يعود إلى طفولتهم
    Madem ihtiyacınız olmayan şeyler için paranızı harcamaktan çekinmiyorsunuz bir de ihtiyacınız olmayan şeyleri ücretsiz vermeyi deneyin. Open Subtitles أن تنوين صرف مالك على أشياء لاتحتاجينها لذا, لِم لا تحاولين إعطاء الأشياء التي لا تحتاجينها بالمجان
    - Yani kişisel şeyler için... - Aslında işten atılma gerekçesi olabilir. Ona söyleme. Open Subtitles ليس لأغراض شخصية انها تعتبر جريمة من الممكن أن اخسر وظيفتي لا تخبريه بذلك
    İhtiyacım olan çoğu şeyi kendim halledebilirim ama diğer şeyler için, Open Subtitles نعم كلما اريده استطيع ان اخلع الصدف لكن لأمور الاخرين اعني
    Bu özellikle boşta çalışma kapasitesi olan şeyler için güçlü bir fikir. TED الفكرة قوية فعلا للأشياء التي لها طاقة غير مستخدمة عالية.
    Sanırım bunu bir şeyler için kullanabilirim. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني استخدام هذا من أجل شيء ما
    Öldüğünde yapmadığın şeyler için pişmanlık duyarsın. Open Subtitles عندما تموت ستندم على الأشياء التى لم تفعلها
    Hayır bildiğin şeyler için değil koku alma becerin için lazımsın. Open Subtitles كلا، أنا لستُ بحاجتك من أجل ما تعلم، أنا بحاجة أنفك
    Evin çevresinde kolayca kaybolan şeyler için bir yer belirleyin. TED في جميع أنحاء المنزل، قم بتحديد أماكن لأشياء تضيع بسهولة
    Davam için yapmak zorunda olduğum şeyler için sürekli insanlar ölüyor. Open Subtitles الناس تموت من اجل ما اعتقد انه يجب ان يتم لصالحي
    Yaptığın şeyler için kendini cezalandırmaya mı çalışıyorsun? Open Subtitles أتُحاول مُعاقبة نفسك عن الأمور التي فعلتها؟
    56 yaşındayım ve yaptığım şeyler için kimseyi suçlayamam. Open Subtitles أنا في الـ 56 ، لا أستطيع لوم أحد على شيء فعلته أنا
    Yiyecek bir şeyler için ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles ماذا يستغرق الأمر حتى تحصل على شيء تأكله؟
    Güzel şeyler için kendini satan biri mi? Open Subtitles شخصٌ من الممكن أن يبيع نفسهُ لكي يحصل على أشياء جيدة ؟
    O zamanlar, insanlar büyüyü yanlış şeyler için kullandı. Open Subtitles الناس استخدموا السحر لأغراض سيئه.
    Böylece enerjini daha verimli şeyler için saklayabilirsin. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنك توفير بعض الجهد لأمور أكثر أهمية
    Genellikle biz kelimeleri sevdiğimiz şeyler için alırız, TED عادةً نسرق الكلمات للأشياء التي تعجبنا، مثلًا الطعام لذيذ.
    Bu gibi küçük şeyler için Tanrıya karşı bir dava olmaz. Küçük şey mi? Open Subtitles لا يمكننا أن نأخذ كلامه على محمل الجد من أجل شيء صغير كهذا
    Ben yaptığım şeyler için pişmanlık duyuyorum. Yapmadığım şeyler için pişmanım. Open Subtitles .أنا نادم على الأشياء التي فعلتها والأشياء التي لم أفعلها
    Yaptığınız her şey için, yapmış olabileceğiniz şeyler için ve bıraktığınız tek şey için. Open Subtitles من أجل ما إعتقدت أنه يمكنك أن تفعله و من أجل كل شيء تركته
    Genetik algoritmalar belli şeyler için harika, hangi konuda kötü olduklarında şüpheliyim ve söylemeyeceğim. TED الخوارزميات الجينية نبيلة لأشياء معينة: وأظن بأنني أعرف بأنها سيئة في ماذا ولن أخبركم.
    Kulağında ve boynunda takılı şeyler için tüm hayatını çöpe attın. Open Subtitles القيت بحياتك بعيدا... من اجل ما على اذانك وحول عنقك
    Gerçekleşmeyen şeyler için özür dilemeye başlarsam verimliliğim nerede kalır? Open Subtitles ان بدأت أعتذر عن الأمور التي لا تحصل فلن اصبح إنسانا مُنتجا ابدا؟
    Ama bugünlerde böyle şeyler için hiç vaktim yok. Open Subtitles ولكن حاليا لا أجد متسعا من الوقت لهذه الأمور
    Biliyor musunuz, ben küçükken, ufak şeyler için hep ağlardım. Open Subtitles هل تعلم عندما كنت صغيرة كنت ابكى على اشياء بسيطه وكانت امى تقول لى
    Bir hamburger ve sevdiğin bu şeyler için de eksi 5.16 dolar. Open Subtitles من أجل الحمص والتبولة و البيرجر. وكل تلك الاشياء التي تحبينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more