"şeyler ters gidiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطب ما
        
    • ما خطأ
        
    • لها مكروه
        
    • أمر خاطيء
        
    • شئ خطأ انت
        
    Açıklamadı, ama orada bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles رفض أن يفسّر الأمر ولكن كان هناك خطب ما.
    İçimde garip şeyler hissettim ve bir şeyler ters gidiyor gibi geldi. Open Subtitles -تعلم ، فقط صادفني هذا الشعور بأن هناك خطب ما
    Gözlerini kapa. Sende bir şeyler ters gidiyor adamım. Open Subtitles أغلق عينيك يوجد خطب ما بك يا رجل
    Dünya'da bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles شيئا ما خطأ على الأرض
    Çocuğa her dokunuşumuzda, bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles كلما لمسنا تلك الفتاة حدث لها مكروه
    Ama eğer bir anda olduysa, bir şeyler ters gidiyor demektir. Open Subtitles لكن عندما تحدث فجأة, فهناك أمر خاطيء
    Bir şeyler ters gidiyor. Çocuğunuz yok, oğlum da içiyor. Open Subtitles يوجد شئ خطأ انت لا تنجبين و ابنى يشرب
    Cindy, burada bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles يوجد خطب ما هنا
    - Bir şeyler ters gidiyor! - Striker, gulyabaniler peşinizden gelmiyor. Open Subtitles ثمّة خطب ما - سترايكر)، الوحشان لا يتبعانكما) -
    Bir şeyler ters gidiyor ve bu sadece Reddington'ın hastanede olması değil. Open Subtitles هناك خطب ما ولا يتعلق بوجود ريدينغتون) في ذلك المستشفى)
    Sorun Jem. Bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles انه جيم، هناك خطب ما
    bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles كان هناك خطب ما
    Bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles كان هناك خطب ما...
    Bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles هناك خطب ما
    Bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles شيء ما خطأ
    Bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles شيء ما خطأ
    Çocuğa her dokunuşumuzda, bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles كلما لمسنا تلك الفتاة حدث لها مكروه
    Cidden bir şeyler ters gidiyor. Open Subtitles هناك أمر خاطيء بشكل خطر
    Bir şeyler ters gidiyor. Çocuğunuz yok, oğlum da içiyor. Open Subtitles يوجد شئ خطأ انت لا تنجبين و ابنى يشرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more