"şeyler yapmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفعل شيء
        
    • نفعل شيئا
        
    • علينا فعل شيء
        
    • نقوم بشيء
        
    • يجب أن نفعل شيئاً
        
    • نفعل شي
        
    • علينا أن نفعل شيئاً
        
    • يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ
        
    • يجب أن نتصرف
        
    • يجب أن نعمل شيء
        
    • يجب أن نعمل شيئا
        
    • يجب ان نَعمَلُ شيءُ
        
    • نفعل شيءً
        
    • لعمل شيء ما
        
    • علينا التصرف
        
    Ve depresyon tedavi edilebilir. Bu konuda bir şeyler yapmalıyız. TED والإكتئاب يمكن علاجه. نحن نحتاج لأن نفعل شيء حيال ذلك.
    Bir şeyler yapmalıyız Fargo, uzaktan kumandalı uçağa ne dersin? Open Subtitles يجب أن نفعل شيء فارغو، ماذا عن طائرة بدون طيّار؟
    Bu durum doğru olamaz. Bu konuda bir şeyler yapmalıyız. TED و هذا الوضع لا يمكن أن يكون صحيحا. يجب أن نفعل شيئا من أجل ذلك
    Bu arada kendini kafasından vurmaya kalkan çocuk için bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles بالمناسبة علينا فعل شيء بشأن الفتى الذي حاول قتل نفسه في رأسه
    Böylece akıl ve bedenimizi hallettik fakat insanlık için de bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles هذا يُطوّر من عقولنا وأجسامنا ولكن يجب أن نقوم بشيء مُفيد للبشريّة لمدّة ساعتين
    Bir şeyler yapmalıyız. İntikam almak için vadi halkına zarar verebilir. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً لا يمكن أن نتركه يمشي في الوادي
    Bir şeyler yapmalıyız. Burada böylece oturamam. Open Subtitles يجب علينا ان نفعل شي ان اجلس هنا فقط
    Önceki gibi, bir sorunumuz var, üzerinde çalışmaya başlamalıyız, bir şeyler yapmalıyız, ama bu sorunu görmeyen insanların nesi var? TED و كما فعلنا في السابق، يجب ان نبدأ بحل المشكلة علينا ان نفعل شيء و ماذا بكم يا ناس لا ترون الخطر؟
    - ...ikisiyle de çarpışsak, buharlaşacağız. - Bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles سنتبخر عند الإصطدام يَجِب علينا أن نفعل شيء
    Bu kadına bir şeyler yapmalıyız mı diyorsun? Open Subtitles أنت تقول ينبغي أن نفعل شيء لهذه البذيئة؟
    Sinirlerin için bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles يجب ان نفعل شيئا بخصوص اعصابك المتوترة هذه
    Eğer Almanlar onları çok istiyorlarsa belki bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles فلو ان الالمان يريدونه بكل هذا الشغف ربما يجب علينا ان نفعل شيئا ما
    Hep söylüyorum bir şeyler yapmalıyız diye, ama kimse dinlemiyor. Open Subtitles أظل أقول لك يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك ، ولكن لا أحد يستمع.
    Üstümüzden geçmelerini önlemek için bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles سيتوجب علينا فعل شيء لردعهم عن مهاجمتنا من كل مكان
    Eee, bu konuda da bir şeyler yapmalıyız, değil mi? Open Subtitles حسناً, سيتعيّن علينا فعل شيء حيال ذلك، أليس كذلك؟
    Hayır. Onu neşelendirmek için bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles كلا , كنت أقول أننا يجب أن نقوم بشيء لإبهاجها
    Bir şeyler yapmalıyız çünkü insanlar ne olacağı konusunda tamamen kopmuş durumdalar. Open Subtitles يجب أن نقوم بشيء لأن الناس بدأو في فقدان أعصابهم في الخارج هناك متسائلين ما الذي سيحدث؟
    Bunu bilemezsin. Sen sadece bir çocuksun. Bizi güvende tutacak bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لستَ تعلم شيئاً، إنّكَ مُجرد شاب، يجب أن نفعل شيئاً للحفاظ على أماننا.
    - Hareketli bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles علينا أن نفعل شي مبهج
    Bir şeyler yapmalıyız. Her an bir suikasta uğrayabiliriz. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن فى أى لحظة أن نُقتل
    Tüm bu nefret karşısında bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ بشأن كل هذا الحقد
    Bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles انظر يا رجل, يجب أن نتصرف حقاً
    Hazır gelmişken heyecan verici bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لقد أتلفت المهمة يجب أن نعمل شيء مثير بينما نحنُ هنا , يارجل
    Bir şeyler yapmalıyız. Önemli bir şeyler! Open Subtitles يجب أن نعمل شيئا شيء ضخم!
    O doğru söylüyor. Onlarla kafa kafaya gidiyorsak, bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles تينا على حق إذا هنقطع بعض الرؤوس يجب ان نَعمَلُ شيءُ
    - Yatağa dön. - Vince, bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles عد إلي السرير فينس , يجب علينا أن نفعل شيءً ما
    Kadınlar hamile kalmıyor ve bu konuda bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لم تعد النساء تحمل مواليداً, و نحن بحاجة لعمل شيء ما
    Bir şeyler yapmalıyız, Sayın Başkan. Ve bunu şimdi yapmalıyız. Open Subtitles علينا التصرف سيدي الرئيس علينا التصرف وأخذ خطوة فعلية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more