"şişesinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • زجاجة
        
    • قنينة
        
    • قنينةِ
        
    • زجاجته
        
    Ağız kısmını silmeden onun şişesinden su içtiğinizi gördüm. Open Subtitles لقد رأيتك تحتسي ماء من زجاجة الماء الخاص بها من دون أن تمسحها
    12 yaşındayken, babam beni rom şişesinden içki içerken yakalamıştı. Open Subtitles لقد أمسكنى أبى وأنا أشرب من زجاجة الخمر خاصته عندما كنت بالثانية عشر تقريباً
    Boş bir şarap şişesinden daha üzücü ne olabilir? Open Subtitles ما هو اكثر حزنا من ان تنتهي زجاجة الوين؟
    Atılmış bir su şişesinden senin DNA örneğini aldık. Open Subtitles حصلت على عينة من جيناتك من قنينة ماء استخدمتها مسبقا
    Kilise, pankek yenilen bir sabah kahvaltısındaki şurup şişesinden bile daha boş. Open Subtitles الكنيسة خالية اكثر من قنينة الشراب بعد فطور بالفطيرة
    Ve şampanya şişesinden geriye kalan parçayla boğazını kestin. Open Subtitles لَحقتَ وأنت قَطعتَ حنجرتَه مَع الذي كَانَ يسارَ تلك قنينةِ الشمبانيا.
    Pekâlâ, zeki çocuk. Bana ketçapın şişesinden çıkış hızını söyle? Open Subtitles حسناً , أيها الذكي , أرني الكَتشاب السريع و هو يخرج من زجاجته
    Buzdolabınızdaki açılmış bir beyaz şarap şişesinden koydum. Open Subtitles حسنا,الكأس من زجاجة مفتوحة من النبيذ الأبيض في الثلاجة,لذا
    Sanırım yatak odanda kullandığın Sprite şişesinden daha iyidir. Open Subtitles حسناً ،أعتقد أنه يتغلب على زجاجة الشبح التى تستخدمينها فى غرفتكِ.
    Naratriptamine üç numaralı Innoko su şişesinden. Open Subtitles " نيروتريبتامين " زجاجة ماء " إينوكو " رقم 3
    İngiltere'ye dönmek için bir sebebim yoktu bu yüzden, en sonunda, bir cin şişesinden ismimi aldım. Open Subtitles "حسناً، لم يكن لديّ من سبب للعودة إلى "انجلترا لذا، في النهاية أخذت اسمي من زجاجة نبيذ
    Jason'ın başındaki yarada bulduğumuzla aynı cam, bir şarap şişesinden. Open Subtitles ... نفس الزجاج الذي وجدناه قرب الجرح على رأس جيسون من زجاجة النبيذ
    Ya da bir portakalı bir şarap şişesinden çıkartmak. Open Subtitles أو سحب برتقالة من زجاجة النبيذ.
    Devadas'ın şarap şişesinden gelen sarhoşluksun... Open Subtitles أنتِ ثمل بسبب زجاجة نبيذ "ديفاداز"
    Kendi şişesinden şüphe etmesini sağla. Open Subtitles اجعليه يشك في زجاجة النبيذ
    Amber şişesinden bir yudum zehir. Open Subtitles رشفة سم من زجاجة العنبر
    Bunu o kremin şişesinden okudun. Open Subtitles -تقرأ ذلك من على زجاجة مرطب
    Bu isimler tanıdık geldi mi? Evet, arkadaşım Elliot'un babasının ilaç şişesinden kalanları arakladım. Open Subtitles نعم، كان لوالد صديقي (إيليوت) زجاجة كاملة لم ينهها...
    Bu duş etkisi değil, duştayken aniden şampuan şişesinden yeni bir fikir çıkıversin. TED هذا ليس "تأثير الاستحمام"، حين تكون تحت الدش وفجأة، تأتيك فكرة جديدة من قنينة الشامبو.
    Neden, ben arabanın kapısını açamadığım için mi yoksa... yoksa su şişesinden mi? Open Subtitles او .. او قنينة الماء؟ ذلك لايعني شيئا
    Şarap şişesinden 2 ayrı parmak izi çıkardım. Open Subtitles لذا رَفعتُ إثنان مِنْ مجموعاتِ الطبعات مِنْ قنينةِ النبيذَ،
    Herkes kendi şişesinden içiyor, anlaşıldı mı? Open Subtitles كل واحد سيحصل على زجاجته الخاصة، أتفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more