"şiirlerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصائد
        
    • القصائد
        
    • قصائدة
        
    • قصائدك
        
    • قصائده
        
    İstediğin zaman ahmakça şiirlerini okumana bile izin vereceğiz ve bunun hakkında en ufak kötü şey söylemeyeceğimize söz veriyorum. Open Subtitles سنجعلك تسرد قصائد تافهة كما ترغب ولن نقول شيء سيء عنها ، أعدك
    Ve kız kardeşim Lennox'ın şiirlerini günlükten okumuş. Ve şimdi de kız kardeşim Lennox'tan şarkı sözleri yazmasına yardımcı olmasını istiyor. Open Subtitles لقد قرأت قصائد أختى وتريد مساعدة أختى فى كتابة أغانى
    Sen nasıl haiku şiirlerini nasıl bu kadar güzel ve bu kadar kolay üretebiliyorsun?" TED كيف استطعت كتابة قصائد هايكو – نوع من القصائد اليابانية- بهذا الجمال بتلك السهولة؟
    - şiirlerini okudunuz mu? Open Subtitles هل قرأت القصائد ؟
    Bildiğiniz gibi şiirlerini burada Paterson, New Jersey'de yazdı ve burada yaşadı. Open Subtitles الذي عاش هنا وكتب قصائدة هنا "في "باترسن, نيوجيرسي
    Senin şiirlerini ve o korkunç resimlerini de aldım. Open Subtitles لقد أخذتُ جميع قصائدك والرسومات التي قمت بها
    24 yaşında tüm şiirlerini yaktı ve ondan sonra en az yedi yıl hiç şiir yazmadı çünkü bir şairin yaşamını bir rahibin yaşamı ile arındıramazdı. TED لقد حرق كل قصائده في عمر 24 ثم لم يكتب قصيدة أخرى لسبعة سنوات على الأقل لأنه لم يستطيع تكييف حياة الشاعر مع حياة الكاهن.
    Hayır. Oscar Hammorstein'in şiirlerini sevdiği için. Open Subtitles لا، النيل، لأن يَحبُّ قصائد غنائية أوسكار Hammerstein.
    Loaf of Bread Yayınları Roxy'nin şiirlerini basacak. Open Subtitles تريد صحافة لوف نشر كل قصائد روكسي
    şiirlerini benim için yazdın... .. taa çocukluktan beri. Open Subtitles كنتَ قد كتبتَ قصائد لي منذ الطفولة
    Homeros'un destansı şiirlerini bir rehber olarak kullanan arkeologlar, 19. yüzyılda bu büyük hisarların yerini tespit etmeyi başarmışlardır. Open Subtitles باستخدام قصائد (هومر) كمرجع، تمكّن علماء الآثار في القرن الـ19 من تحديد مواقع هذه القلاع العظيمة.
    Örneğin size şunu ezberden okuyabilmem: "Kış akşamlarının garip ışığı, Tunes Katedralinin ağırlığı gibi içi daraltıcıdır--", Emily Dickinson'u lisedeyken ezberlediğim- den değil, lisedeyken Amanda adlı bir kıza yazıyor olmam, ve onun Emily Dickinson şiirlerini çok seviyor olmasıydı. TED مثلاً استطيع إخباركم أنه : " هناك بصيص ضوء خافت، بعد ظهر أيام الشتاء ، يُثقل عليها، كقوة أجراس الكنيسة " ليس لأني أتذكر ايميلي ديكنسون من المدرسة، عندما كنت في الثانوية، لكن لأنه كان هناك فتاة عندما كنت في الثانوية اسمها اماندا، كنت مفتوناً بها، وكانت تحب قصائد ايميلي ديكنسون.
    Daha önce aşk şiirlerini hiç sevmezdim, Open Subtitles لم تعجبني القصائد أبدا من قبل، أتعلم...
    şiirlerini hapishanenin damından savuran Anna'yı hatırlasana. Open Subtitles أتذكري يا (آنا) من ألقى القصائد... من فوق سطح السجن؟
    Ya da Shakespeare sonnet şiirlerini mi yazdın? Open Subtitles أم تكتب القصائد السنّوتية لـ (شكسبير) ؟
    Andrew Marvell, Matthew Arnold, Emily Dickinson ve William Buttler Yeats'in şiirlerini keşfedişim de, bilimkurgu kitaplarda alıntılanmış olmaları sayesindedir. Tarzlarını sevdim ve "ottava rima", "dizede duraklar", "bağlı dizeler" gibi, şiirle ilgiliyseniz sizi ilgilendirecek tüm diğer teknik konuları okumaya başladım; çünkü şiir beni hep daha mutlu, daha üzgün ve böylece daha canlı kıldı. TED وما زلت. ولقد وجدت قصائدا لأندرو مارفيل وماثيو أرنولد وايميلي ديكنسن وويليام ييتس لأنه تم اقتباس أجزاء منها في كتب الخيال العلمي. ولقد أحببت أصداءها وواصلت قراءتي حول اوتافا ريما والتأمل والسرد المتناسق وكل تلك الأشياء التقنية التي تهتم بها إذا كنت تهتم بالقصائد لأن القصائد تجعلني أسعد وأكثر حزنا وأكثر حياة.
    Ve bütün aşk şiirlerini Laura adında güzel bir kıza yazdığını da okudum. Open Subtitles وأيضاً كتب كل قصائدة الشعرية الغزلية .إلى فتاة جميلة اسمها.. (لورا)
    Evet, şiirlerini biliyorum. Open Subtitles حسناً, أعرف قصائدة
    6 ayını senin Tanrının cezası şiirlerini okuyarak geçirdi. Ve bundan hoşlandı. Open Subtitles لقد أمضيت 6 أشهر في قراءة قصائدك اللعينة و قد أحببتها .
    şiirlerini okuduğumda, sana ne kadar kolay aşık olduğum aklıma geliyor. Open Subtitles عندما اقرأ قصائدك ، اتذكر كم كان سهلاً علي الوقوع في حبك
    Mektuplarını açmadan, şiirlerini okumadan geri gönderdi. Open Subtitles ردّت إليه كل رسائله ولم تقرأ قصائده.
    Biliyorum, şiirlerini çok severim. Open Subtitles أنا أعرف، أحب قصائده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more