"şimdi de sen" - Translation from Turkish to Arabic

    • والآن أنت
        
    • الآن أنت
        
    • والآن أنتِ
        
    • ثم أنت
        
    • أنت الآن أيضاً
        
    • أنت ستصارع
        
    • والآن انت
        
    • والأن أنت
        
    • والآن أنتَ
        
    • و الآن أنتِ
        
    • والان انت
        
    • لذا ستتقبل أنتَ
        
    • فى تلك الليلة والان
        
    Eşeklerle aşk yaşayan adamlar, testislerinden birbirine yapışan ikizler koltuğunda kalkamayan fil kadınlar, ve şimdi de sen. Open Subtitles رجال عاشقون للحمير وتوائم يتمسكون سوياً في بدانتهم ونساء الأفيال اللواتي لا يستطعن أَن يُصبحن خارج كراسيهن ، والآن أنت
    Cortez kardeşini öldürdü, şimdi de sen onu öldürmeye çalışacaksın. Open Subtitles كورتيز قتل أخيك، والآن أنت ستعمل محاولة لقتله.
    - Çok komik bir şey yapmışsın gibi davranıyorum. şimdi de sen bana gül. Open Subtitles أتظاهر بأنك قلت شيىا مضحكا الآن أنت اضحكي علي، هيا
    Seninle konuşmadığım için kızdın şimdi de sen benimle konuşmuyorsun. Open Subtitles أنت مجنون عليّ لعدم الكَلام معك، لذا الآن أنت لا تَتكلّمُ معني.
    şimdi de sen mi bana terörist diyorsun? Open Subtitles والآن أنتِ تُطلقين عليّ ارهابية ؟
    Medya kötülüyor, ve şimdi de sen mi peşine düşeceksin? Open Subtitles وهي الحصول على بعض الصحافة السيئة، والآن أنت ذاهب بعد لها؟
    Önce onlar kubbeyi yıkıyor, şimdi de sen veba bulaştırıyorsun. Open Subtitles أولًا يرغبون في هدمها والآن أنت تملؤها بالوباء
    Korumalar bayıltılmış şimdi de sen insanları ibret tahtasına mı geriyorsun? Open Subtitles الحراس كانوا مخدرين وفاقدين للوعي والآن أنت تحتجز الأشخاص؟
    Sendin beni güldüren, şimdi de sen ağlattın beni. Open Subtitles " إنه أنت من جعلني أضحك.. والآن أنت تجعلني أبكي "
    Sendin beni güldüren, şimdi de sen ağlattın beni. Open Subtitles " إنه أنت من جعلني أضحك.. والآن أنت تجعلني أبكي "
    Önceden Tookie ve saçma çocuk kitapları vardı. şimdi de sen çıktın ortaya. Open Subtitles المرتشي وأولاده الكتب اللعينة والآن أنت
    şimdi de sen doktor olmakla ilgili komik bir hikâye anlat. Open Subtitles الآن أنت أخبرنا قصة مضحكة حول أن تكون طبيباً
    Jeff Brown var, turne komiserim olacak Etkafa Newman, tenorcum şimdi de sen. Open Subtitles الأول جيف براون الذي سيصبح مدير جولاتي و فاتهيد نيومان ، عازفي للبوق و الآن أنت
    Tabii ya, çünkü ben o masum demiştim ve şimdi de sen benimle aynı fikirdesin. Open Subtitles صحيح، لأني قلت أنها بريئة و الآن أنت تتفق معي
    Önce, Candace Balo Kraliçesiydi. şimdi de sen. Open Subtitles في البداية ( كانداس ) كانت ملكة الحفل والآن أنتِ
    Sen onu geri çevirdiğinde intihar etmeye kalkıştı şimdi de sen karının bir ilişki yaşadığını öğreniyorsun. Open Subtitles ومن ثم أنت رفضتها، وحاولت أن تقتل نفسها، والآن تكتشف أن زوجتك لديها علاقة غرامية.
    şimdi de sen mi başladın? Open Subtitles أنت الآن أيضاً ؟
    şimdi de sen kuzenim Mose'u yere sereceksin. Open Subtitles أنت ستصارع إبن عمي " موسى " الآن
    Az önce karını elinde valiziyle buradan ayrılırken gördüm ve şimdi de sen sıvışıyorsun. Open Subtitles لقد رأيت زوجتك ترحل للتو مع حقيبتها منذ عدة دقائق والآن, انت تتسلل ايضا
    Tüm bildiğim oğlumu geri aldım ve şimdi de sen döndün. Open Subtitles كل ما اعرفه انني أستعدت ابنى مره أخري والأن أنت.
    Onun dışında biriyle birlikteyken bana çok sinirlenir, kocam ve şimdi de sen. Open Subtitles تغضب عليَّ إن كنتُ مع أحدهم.. باستثنائها. سابقا زوجي والآن أنتَ
    Önce kız kardeşin, şimdi de sen. Open Subtitles أولاً شقيقتكِ و الآن أنتِ
    şimdi de sen müjdeler veriyorsun. Open Subtitles والان انت تشارك بالاخبار الرائعه
    Ve ben buna katlanmalıydım, şimdi de sen buna katlanacaksın. Open Subtitles وكان عليّ تقبلُ ذلك، لذا ستتقبل أنتَ ذلك.
    Senin arabana binmek istemiştim şimdi de sen gelip beni almak istiyorsun. Open Subtitles لقد حاولت ان اركب سيارتك فى تلك الليلة والان تريد ان تأخذنى بعيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more