"şimdi ise" - Translation from Turkish to Arabic

    • و الآن
        
    • والأن
        
    • والان
        
    • أمّا الآن
        
    • والآن هو
        
    • لكن الآن
        
    • الآن هو
        
    • و الان
        
    • أما الآن
        
    • الآن هي
        
    • والآن هي
        
    • و الأن
        
    • وهي الآن
        
    • والآن أصبح
        
    • والآن أنا
        
    Ve Şimdi ise toprağı duyuyorum, bunu görmezden mi geleyim yani? Open Subtitles و الآن أنا أسمع الأرض فعلاً , أتريدني ان أتجاهلها ؟
    Bu toplantıyı yöneten ise İsa, önce çarmıhta acı çeken bir adam, Şimdi ise Cennet'te şanlı bir hükümdar. TED و المسيح يترأس هذا التجمع، في البداية كرجل يعاني على الصليب، و الآن كقائد عظيم في السماء.
    Şimdi ise, dünyadaki en güçlü adam günahının kefaretini ödemek zorundadır. Open Subtitles والأن أقوى رجل على وجه الأرض يجب أن يكفر عن جريمته
    Şimdi ise elektiriğin aynı işi yapmasını izleyecekti. TED والان هي تشاهد الكهرباء تقوم بهذا العمل
    Şimdi ise park alanında yan yana diz çökmüş iki kişi olacağız. Open Subtitles أمّا الآن فسيكونان شخصَين يجثوان أحدهما قرب الآخر في موقف السيّارات
    Bir kıza mesajla davet yolladı ama yanlış kıza gitti mesaj ve Şimdi ise kızı baloya götürmek istemiyor. Open Subtitles , لذا هو سأل فتاة بواسطة الرسالة , لكنها كانت الفتاة الخاطئة . والآن هو لا يريد أن يصطحبها للحفل
    Şimdi ise sadece benim için değil herkes için yapıyor. Open Subtitles تماماً كما تفعل بى دائماً لكن الآن تريد تدمير الجميع
    Ölmek üzereydi. Şimdi ise sapasağlam ayakta! Open Subtitles هو كَانَ بيَمُوتُ قبل ذلك الآن هو بصحّة جيدة
    Şimdi ise bir kısmını ödeyeceğinizi söylüyorsunuz, artık ne kadar oluyorsa. Open Subtitles و الآن تخبرنى أنك تريد أن تعطينى جزء من البوليصة مهما كانت قيمتها
    Şimdi ise ayağa kalkamıyorsun çünkü üzerinde dikilecek bir bacağın yok. Open Subtitles و الآن أنت لا تستطيع تتمالك أعصابك حقاً؟
    Şimdi ise Rahul öldü diye üzülüyoruz. Open Subtitles و الآن نحن سعداء بموت راهول أيضاً ، ماذا لو استقبلتنا
    Şimdi ise ne olduğunu bilmiyorum ama sandviç ve yengenin tamalesleri arasında bir yerde... Open Subtitles و الآن أنـا معـك و لا أدري مـاذا حـدث لكـن بلحظة مـا بين شطيرة التونـة و طعـام عمتـك
    Şimdi ise, kahramanımızın sonunu kesin olarak hazırlayacak çok daha zor görevler hazırlamaktadır. Open Subtitles والأن هو يفكر بسلسلة مليئة بوحوش أكثر قوة ليتأكد من وضع نهاية للبطل
    Tüm hayatım boyunca ünlü Stella Clifton'un oğlu olarak bilinmemeye çalıştım, Şimdi ise herkesin hakkında konuştuğu tek konu bu olacak. Open Subtitles لا ، لقد أضعتت عمري كله أحاول ألا أكون فقط مجرد إبن ستيلا كليفتون والأن هذا هو ما يتحدث عنه الجميع
    Şimdi ise gelişmiş ülkelerde 80 civarı. TED والان هو حول ال 80 عام في الدول النامية
    Başlangıçta bir kahramandın, Şimdi ise piçin tekisin. Open Subtitles في البداية كنت بطلاً أمّا الآن أنت مجردّ وغد
    Şimdi ise onun bir Yunan'dan çok Persli olduğunu başına kakıyordu. Open Subtitles والآن هو يسخر منه لكونه أصبح فارسياً أكثر منه إغريقياً
    Şimdi ise şefin özel hastası ile uğraşmak zorunda mı kalacağım? Hiç sanmıyorum. Open Subtitles لكن الآن يجب علىّ أن ألازم فتاة مريضة رفيعة المستوى, لا أعتقد ذلك.
    İkinci subay da onayladı. Şimdi ise bir kenara atıyor. Open Subtitles لقد أقر الضابط التنفيذي صحة تلك الأوامر الآن , هو يريد أن يتجاهلها؟
    Şimdi ise arkamdan soruşturmalar yapıyorsun, sana karşı kurulan bir komplodan bahsediyorsun. Open Subtitles و الان تترك التحقيقات كلها لى تتكلم عن بعض المشاكل عندك أقصد
    Şimdi ise yaklaşık olarak bin tane kamyonet, otobüs ve araba var. TED أما الآن فهناك نحو ألف شاحنة و حافلة و سيارة هناك
    Şimdi ise Spartacus'la birlikte insanları yataklarında boğazlıyor. Open Subtitles الآن هي هناك مع سبارتاكوس يقتلون الناس في أسرتهم
    İlk başta tatlı ve masum başladı, Şimdi ise iyice coştu galaksinin hükmedilmesi konusunda. Open Subtitles حسناً هي بدأت بلطف وبرآءة قبل كل شيء والآن هي مصممة على السيطرة على المجرة
    .Ben ilk durumdaydım.Şimdi ise 2 tur kala üçüncü durumdayım. Open Subtitles لقد كنت منذو قليل في المرتبة الأولى و الأن في 3 و تبقى دورتان
    İki gün önce ikisini burada birlikte görmüştüm. Şimdi ise ölü. Rastlantı olmasa gerek. Open Subtitles رأيتهما معاً قبل البارحة، وهي الآن ميّتة محال أن تكون هذه مصادفة
    Ama bu işin zevkli olması gerekiyordu. Şimdi ise ciddiye bindi. Open Subtitles لكن كان مفترضاً أن يكون مرحاً، والآن أصبح أمراً جدياً
    Şimdi ise, zincire vurulmuş haldeyim, tıpkı halkım gibi ve başımı eğerek selamlamak zorundayım. Open Subtitles والآن أنا مقيّد، مثل شعبي، وعلي أن أحني رأسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more