Şimdi olduğu gibi uygun koşullar altında her saniye 200 gama veya kozmik ışın sağanağı yakalıyoruz. | Open Subtitles | تحت الظروف الجيدة كما هي الآن نسجل 200 شعاع من أشعة جاما أو أمطار من الأشعة الكونية في الثانية |
Sadece Şimdi olduğu gibi işler hayati boyuta ulaşınca gelirim. | Open Subtitles | أنا لا أجيء إلّا إذا كانت الأمور قاتلة، كما هي الآن. |
Pencere açıkmış, Şimdi olduğu gibi. | Open Subtitles | النافذة كانت مفتوحة كما هي الآن. |
Easy Bölüğü neden hep ya ön saflarda, ya da Şimdi olduğu gibi tek başına hattın en ucunda açık hedef oluyor? | Open Subtitles | لِمَ سرية إيزي هي السرية الوحيدة التي توجد في المقدمة أو كما الآن ، في وضعية مكشوفة عند حافة الخط ؟ |
Okul, Şimdi olduğu gibi, top oynayan güzel insanlarla dolu bir yerdi. İnsanların birçoğu Ronald Reagan'ın şu sözüne gönül vermişti: "Çok çalışmanın zararı yoktur deseler bile neden kendinizi riske atasınız ki?" | TED | وعندئذ كما الآن , كان مكان جميل للقوارب و الكرات , أٌناس جميلة , وكثير من الذين تنطبق عليهم تعليق رونالد ريجان أن , " حتي لو قالوا أن العمل الصعب لا يضرك , لماذا تغامر ؟ " |
Donuyordu, titriyordu. Bakın Şimdi olduğu gibi. | Open Subtitles | تتجمد وترتعش، كما هي الآن |