"şimdi ve gelecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • والحاضر
        
    • والمستقبل
        
    Ve bu süreçte, yüzeyin altındaki zaman tamamen farklı bir boyuttur ve burada geçmiş, şimdi ve gelecek birleşerek derin zaman hâline gelir. TED في حين أن جميع، ما تحت سطح الزمن هو هذا البعد الآخر بأكمله حيث يتحد الماضي والحاضر والمستقبل ويصبحوا زمن عميق بعيد.
    Artık, şimdi ve gelecek birbirinin içine geçti. Open Subtitles أما الآن المستقبل والحاضر . أصبحوا شىء ً واحدا ً
    Ama bunun sebebi geçmiş, şimdi ve gelecek arasında bir farkın olmamasıdır. Open Subtitles ولأنه لن يكون هناك فرق بين الماضي والحاضر والمستقبل
    O zamansızlığa yani geçmiş, şimdi ve gelecek dediğimiz zamanın tümünün aynı anda yaşandığına inanıyordu. Open Subtitles لقد آمن باللازمن حيث تتوحد كل صور الزمن الماضي والحاضر والمستقبل
    O zamansızlığa, yani geçmiş, şimdi ve gelecek dediğimiz zamanın tümünün aynı anda yaşandığına inanıyordu. Open Subtitles لقد آمن بأن كل الأزمنة توجد معاً الماضي والحاضر والمستقبل
    şimdi ve gelecek tamamen New Directions'la ilgili! Open Subtitles الحاضر والمستقبل متعلق تماماً بفريق الإتجاهات الجديدة!
    Hikâyelerinden baştan sona düzgün bir şekilde gitmek yerine ''Geçmiş, şimdi ve gelecek, tüm bu anlar her zaman vardı ve her zaman var olacak.'' Kitaplarının çoğunda ortaya çıkan uzaylı Tralfamadoriyanlar tüm bu anları bir arada görüyorlar. TED ففي رواياته بدلاً من مواصلة التقدم من البداية للنهاية، "كل اللحظات والماضي، والحاضر، والمستقبل تواجدت دائما، وستبقى موجودة دائماً" مثلا الترالفَمادوريان: الكائنات الفضائية التي ظهرت في العديد من كتبه ترى كل اللحظات الزمنية سوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more