"şimdiden" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالفعل
        
    • مسبقاً
        
    • مسبقا
        
    • مقدماً
        
    • من الآن
        
    • منذ الآن
        
    • بهذه السرعة
        
    • سلفاً
        
    • وها
        
    • مُسبقاً
        
    • سلفا
        
    • أصلاً
        
    • من الان
        
    • الآن فصاعدا
        
    • وبالفعل
        
    şimdiden birkaç gün orada yaşayacağımı hissediyorum, ama terfi harika olur. Open Subtitles أشعر بالفعل إنني أعيش هُناك بعض الأيام، لكنه سيكبر بشكل رائع.
    Doughty-Wylie, saldırıyı yöneten kişi şimdiden Victoria Nişanı almış biri. Open Subtitles داوتى وايلى الذى قاد الهجوم تم تكريمة بالفعل بصليب فكتوريا
    - Ama şimdiden ağır kayıplar verdik. - NORAD'daki yetkililerle konuştum. Open Subtitles لكننا نلنا خسائر فادحة بالفعل تكلمت مع القادة الملحقين عند نوراد.
    Onları nasıl yetiştireceksiniz? Ve o şimdiden Paparelli ile kırıştırmaya başladı. Open Subtitles كيف سينتهي بكم الحال انه الان بالفعل يخونك مع الجندي باربلي
    Daha tanışmamış olabiliriz ama onunla nasıl konuşacağımı şimdiden biliyorum. Open Subtitles ربما لم أقابله بعد ولكني أعرف مسبقاً كيف أتحدث معه
    Onu gören ilk kişi olacak, şimdiden onun haykırışını duyabiliyorum. Open Subtitles وسيكون أول من يراها بل بإمكانى أن أسمعه بالفعل يصرخ
    Geleceğin gökleri kuşların olacak zaten şimdiden çevresinde gelişme halindeler. Open Subtitles تنتمي سماء المستقبل الآن للطيور التي تزدهر بالفعل في الجوار
    Kırmızı hapın ne olduğunu bilmiyorum ama şimdiden 2 tane aldı. Open Subtitles لا أدري ماهي هذه الحبوب الحمراء لقد تناول منها اثنان بالفعل
    Daha evli bile değiliz ve sen şimdiden beni dinlememeye başladın. Open Subtitles لم نتزوج حتي الآن وأنتِ بالفعل توقفتِ عن الاستماع إلي كلامي
    şimdiden, aramızdan birçoğu kapitülasyon fikrini konuşmaya başladı, daha önce Anubis'le yaptıkları gibi. Open Subtitles بالفعل ، الكثير منا قد بداء الحديث عن الاستسلام مثلما كان يفعل أنوبيس
    şimdiden ikinizi çatal bıçak takımı veya yastık seçerken hayal etmeye başlamıştır bile. Open Subtitles إنه بالفعل يتخيل كلاكما وأنتما تمشيان بالمهد تختارون أدوات الطاولة و تلقون بالوسادات
    - Hayır! Kalamam, Carl. şimdiden üç saat gecikmiş olduğum bir provam var. Open Subtitles لا، لا يمكننى البقاء يا كارل فلدى بروفة ولقد تأخرت ثلاث ساعات بالفعل
    Radara göre şimdiden sahil kesiminde yağış başladı.... ...ve hızla kuzeye doğru ilerliyor. Open Subtitles الرادار يظهر بالفعل زيادة عجلة السرعة عبر المناطق الساحلية و تتحرك بسرعة للشمال
    şimdiden birbirinize evcil hayvan lakapları verdiniz demek. Kes sesini, Matthew. Open Subtitles هذا جميل , أنتم يا رفاق لديكم بالفعل أسماء لبعضكم البعض
    - Her neyse şimdiden hoşuma gitti bile. Önce neden Phil'i çağırmıyorsun? Open Subtitles تعجبني ذلك بالفعل ولكن أولا ، لماذا لا نذهب ونحصل على فيل؟
    şimdiden bir parmağını kaybetti. Şehrin her yanına parçalarını mı bırakacak? Open Subtitles لقد خسر بالفعل إصبعاً لن يترك قطعاً في جميع أنحاء المدينة؟
    Önemli değil. Bir sonraki kitabımın kapak yazısını şimdiden görebiliyorum. Open Subtitles بإمكاني أن أرَ المقولة بالفعل على الغلاف الخارجي لكتابي القادم.
    Birkaç saattir birlikteyiz ve ben şimdiden depresyona girdim bile. Open Subtitles قمنا بعد ساعات معدودة.. .. و كنت بالفعل الاكتئاب لي.
    Seni şimdiden yorduysa Jamie yerini doldurmaktan çok mutlu olurum! Open Subtitles لو نزعت ملابسها مسبقاً, يا جايمي يسرني أن أشغل مكانك
    Tanrım, daha geleli 5 dakika oldu ve daha şimdiden sıkıntıdan patlıyorum. Open Subtitles يا إلهي لقد عبرت خمس دقائق فقط وقد بدأت أشعر بالملل مسبقا
    şimdiden rica ederim. Sana hakem nasıl tavlanır onu göstereceğim. Open Subtitles أنتِ على الرحب و السعة مقدماً سأريك كيف تكسبين الحكام.
    Ama iyi haber şu ki, buzlanmadan önce muhtemelen 10 ile 100 yıl kadar zamanımız var -- o yüzden, şimdiden eldiven stoklamaya başlamayın. TED لكن الخبر الجيد أننا نحتاج ما يقارب من 10 أس 100 سنة قبل أن يبدأ التجمد الكبير لذا لا داعي لتجهيز قفازاتك من الآن.
    Daha yeni başladığını biliyorum ama şimdiden iğrenç bir hâl aldı. Open Subtitles أعلم أنك مازلتَ في البداية لكن ما ستقوله مقرفٌ منذ الآن
    Espri anlayışını şimdiden kaybettiğini söyleme. Open Subtitles لا تخبرني أنك فقدت حسّك المرحي بهذه السرعة
    $100'lık saçınla dalga geçeceğim için şimdiden özür dilemek istedim. Open Subtitles لذا أعتذرُ سلفاً عن استهزائي بتسريحتك ذاتِ الـ 100 دولار.
    Bir kere böyle bir şey yaptım ve şimdiden onlardan biri oldum. Open Subtitles مرة واحدة.. فعلتها مرة واحدة ، وها أنا ذا أصبحت واحدة منهم
    - Eminim şimdiden biliyorsundur. - Bazen ben de öyle düşünüyorum. Open Subtitles انا متأكدة بأنك تعرفين ذلك مُسبقاً - أحياناً أظن ذلك -
    Carolyn şimdiden acı çekiyor ve bu şekilde ölmek istemiyor. Open Subtitles كارولين تعاني سلفا و لا تريد ان تموت بهذه الطريقة
    Bana ne Melanie'den! şimdiden hasta. Aslında bebeğini doğurmaması gerek. Open Subtitles إنها مريضة بالفعل لم يكن مفروضاً أن تحمل أصلاً وربما تمر بوقت عصيب
    Ama şimdiden itibaren, eğer kız kalırsan, her şey daha kolay olur. Open Subtitles ولكن من الان فصاعداً الأشياء ستكون اسهل إذا بقيتي كفتاة
    şimdiden sonra, tüm gün boyunca saklanman gerekiyor. Open Subtitles من الآن فصاعدا يجب أن تبقى هنا طوال اليوم
    Derslerimiz bu hafta başladı ve şimdiden Ticaret Okulu yöneticiliğine seçilmeye adayım. Open Subtitles سألعب أولاً. فقد بدأنا أسبوعنا الأول من الدراسة. وبالفعل رُشجتُ أن أخدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more