"şu noktada" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذه المرحلة
        
    • عند هذه النقطة
        
    • في هذه النقطة
        
    • هذه النقطةِ
        
    • فى تلك المرحلة
        
    • في تلك النقطة
        
    CO: Evet, ama Şu noktada hangi evlerin yardıma ihtiyacı olduğunu bile bilmiyoruz ki! TED كايتريا أونيل: نعم، ولكننا لا نعلم حتى اي من المنازل تقدم المساعدة في هذه المرحلة.
    Şu noktada altını çizmek istediğim şey öncelikle karanlık maddenin ve karanlık enerjinin farklı şeyler olduğu. TED الان ، في هذه المرحلة ، أريد التأكيد لكم أولا ، أن المادة المظلمة والطاقة المظلمة شيئان مختلفان تماما ، نعم.
    Hanımefendi, Şu noktada cenazeyi kimseye vermeyi düşünmüyoruz. Open Subtitles سيدتي، في هذه المرحلة لا نخطط لتسريح بقاياه لأي أحد
    Ama Şu noktada, size bir avukata baş vurmanızı tavsiye ederim. Open Subtitles ولكن عند هذه النقطة لابد ان أنصحكم باستشارة محامي
    Bayan Tanner'den öğrenebileceğin en ufak şey bile Şu noktada bize çok yardımcı olur. Open Subtitles لذا, ان كان هناك شئ يمكنك ان تستخرجيه من السيدة تانر الليلة, اي شئ على الاطلاق, في هذه النقطة, ليس لدينا خيارات كثيرة.
    Neden 10 sene sonra peşine düştüklerini bilmiyorum; ancak Şu noktada en işe yarar ipucumuz bu. Open Subtitles لست متأكدة أنهم انتظرا عقدا حتى يطاردونه في هذه المرحلة ، إنه أفضل دليل لدينا
    Şu noktada bizden daha fazla nefret edemez zaten. Open Subtitles حسناً، في هذه المرحلة لن تكرهنا أكثر من ذلك.
    Şu noktada yapabileceğim tek şey zamanı geldiğinde merhamet göstermek. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله في هذه المرحلة هو أن أمنحك الرحمه عندما يحين الوقت
    - Şu noktada koca bir şaka gibiyiz galiba. Open Subtitles أعتقد أنه مجرد مزحة كبيرة في هذه المرحلة
    Bu, Şu noktada çok cesurca bir hamle olur. Open Subtitles ستكون تلك خُطوة جرئية جداً في هذه المرحلة.
    Şu noktada bir aziz olduğumu iddia ederdim. Open Subtitles في هذه المرحلة ، لا يهمني القول بأنني قديس
    Şu noktada Kellog'a, Brad'den daha fazla güveniyorum. Open Subtitles أود أن نثق كيلوغ أكثر من أفعل براد في هذه المرحلة. وقال انه يمكن الغاء حراس بيرون
    Cidden, şurada dikkatli oluyorum ama Şu noktada, gösterip vermiyorsun resmen. Open Subtitles فعلاً، أنا أهتم بالدقة ولكن في هذه المرحلة أنت تقوم برحلة رديئة
    Koruyamayız belki. Şu noktada tam olarak neyle uğraştığımızı bilmiyoruz. Open Subtitles ربما لا يمكننا ذلك، في هذه المرحلة ما زلنا لا نعرف ما نتعامل معه بالضبط
    - Kimse bizim tarafımızda değil. Şu noktada bildiğim tek şey bu. Open Subtitles لا أحد بصفّنا، هذا الشيء الوحيد الذي أعرفه في هذه المرحلة
    Hayır, Şu noktada hiçbir şeyi atlayamayız. Open Subtitles أتعقد بأننا لا يمكننا أن نصرف النظر عن أي شئ في هذه المرحلة
    Şu noktada, anladığım kadarıyla hadlerini aşan bir şey söylemiş veya yapmışlar. Open Subtitles والآن عند هذه النقطة أنا أستنتج انهم قالو أو فعلو شئ تخطى الحدود
    Şu noktada, programlamam başka bir döngü oluşturmama izin veriyor sadece. Open Subtitles عند هذه النقطة ، كل برمجتي تسمح لي بأن أبدأ دورة أخرى
    Bu dediğin Şu noktada beni şaşırtmadı aslında. Open Subtitles ان هذا لا يُفاجئُني في هذه النقطة ِفي الحقيقة
    Şu noktada ihtiyaç duyduğu tek şey istirahat. Open Subtitles أعتقد أمّ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُتْرَكَ بسلام في هذه النقطةِ.
    Bence, Afrika'ya zihinsel ve kültürel bir dönüş, ...fiziksel olarak değil, ...Şu noktada değil, fakat Afrika'ya zihinsel ve kültürel bir dönüş, ...bu aynı zamanda oradaki kardeşlerimizle bağımızı kurmamız demektir. Open Subtitles أعتقد أن التراث العقلي و التقافي .. يجب أن يُؤخذ من أفريقيا .. ليس بالضرورة ماديا ً فقط ليس فى تلك المرحلة و لكن .. كل ذلك من أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more