"şunu bil ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط لكي تعرف
        
    • فقط لعلمك
        
    • عليك أن تعرف
        
    • أريدك أن تعلمي
        
    • لتعرفي أن
        
    • فاعلم أنّي
        
    • إعلم هذا
        
    • أن تعلم أن
        
    • أريدك أن تعرفي أنني
        
    • اريد ان تعرف
        
    • اعلمي
        
    Şunu bil ki... kendime söylediklerimden daha kötüsünü bana söyleyebilecek kimse yok. Open Subtitles فقط لكي تعرف... ليس هناك ما أي شخص يمكن أن يقول لي ما هو أسوأ مما كنت أقول لنفسي.
    Şunu bil ki, bunu yürütebilirdik ama şu an imkansız. Open Subtitles فقط لعلمك لأصبحنا مناسبين لبعضنا. لكن ليس الآن.
    Dinle, karşımıza ne çıkarsa çıksın Şunu bil ki, ailelerimizin güvende olması için tek yol bu. Open Subtitles , حسناً , أنظر مهما سيحدث بالداخل , عليك أن تعرف أن هذه هي أفضل طريقة لحماية عائلتنا لماذا؟
    Tamam ama Şunu bil ki, evde daha çok çaba göstereceğim. Open Subtitles لالا, أنا أسفة حسنا لكن أريدك أن تعلمي سوف أحاول أكثر هنا
    Şunu bil ki ağlama numaraları eskidi. Open Subtitles هذا فقط لتعرفي أن أسلوب البكاء صار مكشوفاً
    Kurtlarla ilgili her ne planın varsa Şunu bil ki ben de kendi adamlarım için savaşacağım. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل مع رجالي.
    Korkma, bunu Trish'e söylemeyeceğim fakat Şunu bil ki sen beni onaylasan da onaylamasan da onunla evleneceğim ve onu mutlu edeceğim. Open Subtitles لا تقلق فلن أخبر (تريش) بذلك , لكن إعلم هذا سوف أتزوجها و سوف أقوم بإسعادها
    Şunu bil ki, keşfettiğin evlilik teklifi planım zor bir plandı. Open Subtitles عليك أن تعلم أن خطة عرض الزواج التي وجدتيها مجرد مسودة
    Gina, Şunu bil ki, sana saygım büyük. Open Subtitles ...جينا أريدك أن تعرفي أنني أحترمك كثيراً
    "Brad... bunu kendi suçun gibi gördüğünü biliyorum, ama Şunu bil ki seni suçlamıyorum. Open Subtitles * (براد) * * اعرف انك تشعر انك المُلام فيما حدث * * لكنني اريد ان تعرف انني لا ألومك *
    Orada olduğunu sanmıyorum ama oradaysan Şunu bil ki kapını kıracağım şimdi. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ بالداخل، ولكن إن كنتِ، اعلمي أنني سأكسر باب منزلك.
    Şunu bil ki... Her şeyi uydurmadım. Open Subtitles الاستماع، فقط لكي تعرف ...
    Şunu bil ki, bunlar altı haftalık harçlığım. Open Subtitles فقط لعلمك , هذه علاوة عن ستة أسابيع
    Şunu bil ki, bunlar altı haftalık harçlığım. Open Subtitles فقط لعلمك , هذه علاوة عن ستة أسابيع
    David, elim kolum bağlıydı, ama Şunu bil ki Hamptons'a döndüğünde... Open Subtitles ديفيد كانت يداي مقيدتان ولكن عليك أن تعرف بأنها عندما عادت إلى هامبتون
    Şunu bil ki kardeşinin ihtiyacı olduğunda yanındaydın. Open Subtitles عليك أن تعرف كنت هناك لأختك عندما احتاجت لك.
    Yine de Şunu bil ki fikrini değiştirene kadar seni sıkıştırmaya devam edeceğim. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أني سأظل مستمراً في مضايقتك حتى أتمكن من تغيير رأيك
    Şunu bil ki, senin veya bebeğin başına bir şey gelirse hepimiz için çok feci bir kayıp olur bu. Open Subtitles والآن أريدك أن تعلمي هذا أذا حدث أي شي لك أو للجنين ذلك سيكون خسارة مأساوية لنا جميعاً
    Şunu bil ki Kevin ince kızlardan hoşlanır. Open Subtitles لتعرفي أن كيفين يحبّ فتاته نحيفة
    Kurtlar ile ilgili kafanda her ne varsa Şunu bil ki adamlarım için savaşacağım şehrim için en son nefesimi verene kadar savaşacağım. Open Subtitles أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب، فاعلم أنّي سأقاتل لأجل رجالي وسأقاتل لأجل مدينتي، وسأقاتل إلى أن أموت.
    Şunu bil ki Rochefort onca zamanda seni bir kez olsun düşünmedim. Open Subtitles إعلم هذا, "روشفور"... طوال ذلك الوقت... لم أفكر فيك ولو لمرة واحدة ...
    Şunu bil ki hiçbir şey göründüğü kadar basit değil. Open Subtitles يجب أن تعلم أن الوضع ليس بسيطًا كما قد يبدو.
    Ve Şunu bil ki, Open Subtitles و اريد ان تعرف
    Ve Şunu bil ki ne olursa olsun seni seveceğim. Open Subtitles و اعلمي أنه بغض النظر عما يحدث فأنا أحبكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more