"— ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا
        
    • ما
        
    İkinci el dükkânlarında bitmek bilmeyen kıyafetler arasında aranırken aklıma bir soru takıldı, almadığım diğer kıyafetlere ne oluyordu? TED وبينما كنت أفتش بين الرفوف اللامتناهية في متاجر الملابس المستعملة بدأت أتسآل: ماذا يحدث لكل الملابس التي لا أشتريها؟
    Ama söylemek gerekirse... ...herkes her defasında "Yavru babuna ne oldu?" TED ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير
    Peki ben "sosyal yanımıza dokunuyor" derken ne söylemek istiyorum? TED لكن ماذا اعني عندما اقول تضغط على ازرارنا الاجتماعية ؟
    ve çok karmaşıktı. Birazdan size o teorinin ne olduğunu anlatacağım. TED وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً
    Bir bilgisayardan daha iyi. Yeni bir monitörden daha iyi.Yeni bir yazılımdan daha iyi, ya da insanlar ne kullanıyorsa ondan daha iyi. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    Eğer Fildes'ten bu tabloyu günümüzde yani 2011 yılında yapması istenseydi ne yapardı diye her zaman merak etmişimdir. TED لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟
    Ekranda gördüğünüz bu noktalar tam olarak ne anlama geliyor? TED ,لكن تلك النقاط الموجودة على الشاشة أمامك ماذا تعني بالتحديد؟
    Amerikan beyzbol liginde 300 vurana ne dendiğini biliyor musunuz? TED هل تعرف ماذا يسمون الذي يضرب 300 في دوري البيسبول؟
    Çünkü siz bir --- Ne olduğunuzu biliyorsunuz. Tutkunuzu takip etmeye korkuyorsunuz. TED إنه بسبب أنكم تعلمون ماذا تكونون أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم
    Neredeyse özdeş bu iki adama yaklaşımlar arasındaki farkı ne açıklayabilir? TED ماذا يمكن أن يفسّر الفرق في ما حدث لهذين الرَجُلين المتشابهين؟
    Eğer o insan yapmak istemezse, siz daha ne yapacaksınız? TED إن لم يرغب هذا الشخص بتنفيذها، ماذا عليك أن تفعل؟
    30 ya da 40 dakikadan sonra ne yazdıklarını bilmeden yazarlar. TED بعد 30 أو 40 دقيقة، يكتبون بدون أن يعرفوا ماذا يكتبون.
    fakat okulda ve gerçek hayatta başarılı olabilmeniz yeterliliğinizden daha çok hızlı ve kolay öğrenmenize bağlıysa ne yapardınız? TED هو نسبة الذكاء،لكن ماذا لو كان النجاح بالمدرسة والحياة متوقف على أشياء أكثر من قدرتكم على القراءة بسرعة وسهولة؟
    Şöyle dedik, 140 kilometre karelik bir alanı kapsamak istesek ne olur? TED و قلنا، ماذا لو أردنا أن نغطي منطقة تمتد لـ140 كيلومتر مربع؟
    Örnek olarak, artık insan vücuduna aerosol (gaz) ilaçlar verildiğinde ne olacağını keşfedebiliriz. TED مثلا يمكننا البدأ في اكتشاف ماذا يحدث عند وضع دواء مثل الدواء الضبابيّ.
    İlk önce, bir kase krakerin orada ne yaptığını merak ettiler. TED يتسائلون ماذا يفعل وعاء الكعك المملح هذا هنا في هذا المكان.
    Bu yüzden eğer biz bu gizli doğru bilgiye tercüme edersek ne olur? TED ماذا لو تمكننا من تحرير هذه القدرة بتحويلها للنوع المناسب من المعلومات فقط؟
    Harika. Avrupa'daki her arabada bu teknoloji olsa ne olurdu? TED ماذا لو كل سيارة في اروبا كانت تمتلك هذه التقنية؟
    Bu aletle ne yapabiliriz: ekonomi için bir motor oluşturabiliriz. TED ماذا يمكنك أن تفعل بتلك الأداة. يمكننا توفير محرك اقتصادي.
    Bu yüzden insanların kendileri hakkında ne kadar emin olduklarına bağlı olmadan, söyledikleri şeylere meydan okuyan bir deney yaratmak istedik. TED لذا أردنا خلق تجربة، تتيح لنا أن نتحدّى ما يقوله الناس عن أنفسهم، بغض النظر عن مدى الثقة التي يبدون عليها.
    Ve bu çekim gerçek katılımcılarla çekildi; ne olduğunu bilmiyorlardı. TED وهذه لقطات مع مشاركين حقيقيين، لا يعرفون ما الذي يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more