"♪ beni" - Translation from Turkish to Arabic

    • ♪ سأكون
        
    Bütün gün ofiste olacağım. Beni orada bulabilirsin. Ben seni ararım. Open Subtitles .حسناً، سأكون في المكتب طيلة اليوم يمكنك أن تقبض عليّ هناك
    Tamam, kuzenimin yurdunda kalıyorum. El Feneri' nde sorun çıkarsa beni ara. Open Subtitles سأكون في مسكن قريبتي اتصل بي إذا حدث أي شئ في الجريدة
    Beni arayabilirsin ama Peru'da olacağım. Eyvah bunu biraz erken söyledim. Open Subtitles يمكنك الإتصال، ولكنني سأكون في بيرو آه إن صوتي عالٍ قليلاً
    Ama beni bu işe bulaştırdığın için ben senden ayrılacağım. Open Subtitles لكن إذا كنتِ تريديني معك للحفلة سأكون أنا من يصطحبك
    İğnelerden hoşlanmazsanız, biraz idrar örneğinizi almakta beni mutlu eder. Open Subtitles إذا كنت لاتحبين الأبر .. سأكون سعيداً بالحصول على بولك
    Yaşadığım sürece, hayatımdaki hiçbir şey beni bu kadar mutlu edemez. Open Subtitles لا شيء أخر في حياتي كلها سيجعلني أسعد طالما سأكون عايش
    Beni yeterince bekletirsen, ne alırsam alayım... mutlu olacağımı düşünüyorsun.. Open Subtitles تعتقد إذا جعلتني أنتظر كثيراً، سأكون سعيدة بأي شيء تشتريه.
    Çünkü kasabaya gelir de beni ararsa, beş dakikaya kalmaz yanında olurum. Open Subtitles لأنه إذا إتى للمدينة و إتصل بي سأكون هناك في 5 دقائق
    Eğer senin için orada olacağım diyorsam dünya üzerindeki hiçbir şey beni durduramaz. Open Subtitles إن قلت بأني سأكون بجانبك فليس هنالك شيئٌ بأرض الله الواسعة سوف يردعنيّ
    On dakika önce bu çiş mevzusu beni çok heyecanlandırabilirdi. Open Subtitles قبل عشر دقائق كنت سأكون متحمساً جداً لمعرفة فصة تبوله
    Beni bir dahaki görüşünde en iyi giysilerimi giyiyor olacağım. Open Subtitles في المرة القادمة التي تراني فيها سأكون مرتدياً ثيابي المهرجانية
    Bu belayı atlatırsak, beni onunla buluşturacağın için şimdiden teşekkür ederim. Open Subtitles وعندما ننتهي من هذه الأزمة سأكون شاكراً لك لتجعلني أتعرّفُ عليها
    Beni merak etmeyin. Güç alanımın ardında güven içinde kuruldum. Open Subtitles لا تقلقوا بشأني , سأكون بأمان مختبأ خلف حقلي للطاقة
    Bu akşam çok iyi vakit geçirdim ama beni buralara kadar sadece bir manzara için getirdiyseniz çok sinirleneceğim. Open Subtitles ، أنا متعت نفسي للغاية بهذا المساء ، لكن إذا أحضرتني إلى هنا لأجل منظر اذن سأكون غاضبة للغاية
    O kadar iyi biri olacağım ki beni tanımayacaksın bile. Open Subtitles سأكون مطيعة جداً لن تعلم حتى أن تلك هي أنا
    Eğer benimkini de kendininkinin yarısı kadar güzel yaparsa beni tatmin eder. Open Subtitles اذا صففت شعري بنصف جمال ما تصففه لشعرها سأكون راضية تماماً عنها
    Beni yanında tutmanın tek sebebi orospuluk yapmamdı işine yararım diye düşündün! Open Subtitles عينتني لسبب واحد لأنني اضاجع الناس لأعيش واعتقد أنني سأكون سهلة لك
    Beni burada ziyarete gelirsen ne kadar minnettar kalırım bilemezsin. Open Subtitles لا تعرفين كم سأكون ممتنةً إن أتيت إلى هنا لزيارتي.
    Beni tepeden tırnağa süzüp ne kadar sıcak hissettiğimi mi yoksa bu kıyafeti kocamın zoruyla giyip giymediğimi mi merak edersiniz? TED هل تنظر لي من أعلى لأسفل ، متخيلاً كيف سأكون كثيرو أو إن كان زوجي أجبرني على هذا اللباس؟
    Neden olsun, size yardım etmek için yapabileceğim her şey beni mutlu eder. Open Subtitles سأكون سعيدة لفعل أي شيء للمساعدة، عزيزتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more