"- çocuklar" - Translation from Turkish to Arabic

    • يا رفاق
        
    • يا أولاد
        
    • الاولاد
        
    • يا أطفال
        
    • الأطفال
        
    • أيها الرفاق
        
    • دأن
        
    • بنين
        
    • ‫ شباب
        
    • يا فتيان
        
    • يا أصدقاء
        
    • يا شباب لا
        
    • ندع الاطفال
        
    • حال الاطفال
        
    • رفاق أنا
        
    - Siktir oradan. - Çocuklar, ormana dalmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ـ تباً لك ـ يا رفاق , لا اظن علينا الذهاب الى الغابة
    - Çocuklar, hey. - Sağlam hareketler ve sağlam çarpışmalara şahit olduk. Open Subtitles يا رفاق لقد شاهدنا حركات رائعة و اصطدامات
    - Çocuklar, yapmayın. - Hayır, Joel. O bir embesil. Open Subtitles ــ بالله عليكم يا رفاق ــ لا, لا يا جول أنه غبي
    - Çocuklar! Yemek vakti! Open Subtitles يا أولاد ، وقت العشاء خمس دقائق أخرى فقط
    - Çocuklar bu yeri çok seviyor ve... Open Subtitles الاولاد بيحبوا هل المحل كتير مشان هـــ مظبوط , بعرف
    - Çocuklar feci sağlıklı bir sandviç ister misiniz? Open Subtitles مرحباً يا أطفال هل تريدون شطيرة صحية مريعة؟
    - Ne kadar iğrenç. - Çocuklar, o hala bir insan. Open Subtitles ــ إنها مقرفه جدا ــ يا رفاق, هي لاتزال إنسانه
    - Çocuklar, bu çok önemli. Open Subtitles يا رفاق .. إنه أمرٌ فائق الأهمية ، مفهوم ؟
    - Çocuklar endişelenmeyin. Bu benim sorumluluğumda. Open Subtitles عليكم أن تسترخوا يا رفاق سأقوم بتغطية ذلك
    - Çocuklar yaptığınız doğru değil. Vazgeçmelisiniz. Open Subtitles أنتم يا رفاق هذا ليس عادلا عليكم أن تتوقفوا عن فعل ذلك
    Pekâlâ, çocuklar, bence bu gelecek seneki bölüm yarışmasına... - ...hemen hazırlanmaya başlamak için mükemmel bir fırsat... - Çocuklar... Open Subtitles للبدء بالتمرين لنهائيات السنة القادمة يا رفاق لقد عملتم بجد هذه السنة
    - Çocuklar, yanlış anlıyorsunuz. Open Subtitles يا رفاق ، هنالِكَ سوءُ تفاهمً هُنا ، فهمتُم ؟
    - Çocuklar, Peter'ın sandığımız kişi olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles يا رفاق, أنا لست متأكداً.. أن بيتر هو الشخص الذي نفكر به.
    - Çocuklar maktül hakkında bir şey buldunuz mu? Open Subtitles هل اكتشفتم أيّ شيءٍ بشأن الضحيّة يا رفاق ؟
    - Çocuklar, hayatımı kurtaranlar, bu bayanlar. Open Subtitles هذا محبب جداً هيا يا رفاق هاتان هما السيدتان اللتان أنقذتا حياتي
    - Çocuklar, şuradaki tatlı masasına baksanıza, neden kalkıp istediğiniz tatlıyı şimdiden seçmiyorsunuz? Open Subtitles يا أولاد ، انظر إلى تلك الحلوى الجميلة هناك لِمَ لا تذهبا وتختارا ما تريدانه منها لنحجزه ؟
    - Şaşırmıştır. - Çocuklar! Gece bitti mi? Open Subtitles لَنْ يدهشني هذا يا صديق يا أولاد لقد إنتهت الليلة
    - Çocuklar neden arkaya geçmiyorsunuz ? Open Subtitles ـ لا أعلم ـ ايها الاولاد ,لما لا تذهبوا للخلف؟
    Yani neden işe koyulmuyoruz - Çocuklar dışında arka koltuğa başka kim oturuyor ki? TED أعني لماذا لا نفعل ذلك مع الأشخاص الذين يجلسون مع الأطفال في الخلف
    - Çocuklar, temizleyin ortalığı. Hadi. Open Subtitles أيها الرفاق , قوموا بالتخلص منهم هيا لنتقدم
    - Çocuklar? Open Subtitles دأن
    - Çocuklar! Open Subtitles بنين.
    - Sanki o çok umurunda. - Çocuklar. Çocuklar, burada olmaz. Open Subtitles وكأنك كنت تهتم بأمرها شباب , شباب , ليس هنا
    - Benimle dans eder misin? - Çocuklar, şunları kelepçeleyin. Open Subtitles أترقصين معي لاحقاً يا فتيان رجاء ضعوا الأصفاد في أيديهم
    - Çocuklar. Open Subtitles يا أصدقاء
    - Çocuklar bu toplantının bizim için ne kadar önemli olduğunu anlatamam. Open Subtitles يا شباب لا أستطيع أن أعبر لكم عن أهمية هذا الحفل
    - Çocuklar çorapla dolaşmasın burada. Open Subtitles لايجب ان ندع الاطفال يجرون هنا بجواربهم , ساذهب لاحضار مكنسة
    - Çocuklar nasıl ? Open Subtitles - كيف حال الاطفال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more