"- adalet" - Translation from Turkish to Arabic

    • العدالة
        
    • العدل
        
    - Adalet günah değildir peder. - Hayır, ama intikam öyledir. Open Subtitles العدالة ليست خطيئة يا أبتاه ـ لا ولكن الثأر كذلك
    - Adalet iki gün daha devam eder, korkma. Open Subtitles ستستمر عجلة العدالة بالدوران لعطلة أسبوعية واحدة على الأقل
    Onu ortaya çıkaran deliğe geri koymak. - Adalet bu mu? Open Subtitles أتعيدها للفتحة التي صنعتها، هل هذه هي العدالة ؟
    - Adalet Bakanlığı, Pentagon ve her iki elçilikten izin aldım bile. Open Subtitles أنا لدي بالفعل التصريح من وزارة العدل, البنتاغون وسفارة البلدين
    - Adalet Bakanlığı'ndaki savcılardan müzekkere çıkartmak için çalışmaya başladım bile merak etmeyin. Open Subtitles أوه، لقد حصلت بالفعل على المحامين في وزارة العدل العمل بشأن اقتراح يدعو إلى الإجبار، ثق بي
    - Adalet için buradayım! - Almalısın da. Open Subtitles ـ أنا هُنا لتحقيق العدالة ـ كما ينبغي عليك
    - Adalet yerini bulmuyordu. Open Subtitles كان الاشرار قد تركو المبنى تأخير العدالة
    - Adalet yerine getirildi. Open Subtitles تم تعقب اللصوص و تم تحقيق العدالة
    - Adalet önüne çıkarılmıyorlar mı? Open Subtitles ألم يُقدموا للعدالة؟ هل هذه العدالة لك؟
    - Adalet istiyorsan bu tek yolu. Open Subtitles إذا أردت العدالة , فهذه الطريقة الوحيدة
    - Adalet diye buna mı diyorsun? - Hayır. Open Subtitles مما هذا , هذا ما تطلق عليه العدالة ؟
    - Adalet sancağı. - Ne soylular ne de taç adına yollandık. Open Subtitles راية العدالة نحن لا يرسلنا أي أحد
    - Bayan Quinn belli ki... - Adalet Bakanlığı'nın... Open Subtitles ...آنسة كوين تريد بوضوح تجنب ...ـ نحن فقط نقول بإن وزارة العدالة
    - Adalet yerini bulmuş olurdu. Open Subtitles هذه ستكون العدالة
    - Ne yapmalıyım Bayan Ridd? - Adalet ummuştum, fakat alay ediliyorum. Open Subtitles (ماذا ينبغي أن أفعل سيدة (ريد لقد ألتمستُ العدالة
    - Adalet için yalvarıyorum! Open Subtitles ! أتوسل من أجل العدالة - من هذه ؟
    - Adalet hayaline bile. Open Subtitles حتى وهم فكرة العدالة
    - Adalet Bakanlığı'ndaki savcılardan müzekkere çıkartmak için çalışmaya başladım bile merak etmeyin. Open Subtitles أوه، لقد حصلت بالفعل على المحامين في وزارة العدل العمل بشأن اقتراح يدعو إلى الإجبار، ثق بي
    Bu kadar mı? - Olivia. - Adalet sistemi hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles اذن هذا كل شيء ؟ أوليفيا ما رأيك بنظام العدل
    - Adalet Bakanlığından bir emir geldi. Open Subtitles تلقيت أمراً للتو من وزارة العدل
    - Adalet bakanlığı, bize karşı olan davasını geri çekti. Open Subtitles حسناً، وزارة العدل أغلقت تحقيقها بشأننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more