"- bir şey yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء
        
    • لاتخف كل شي على
        
    • لا شىء ما الأمر أيها
        
    - Bir şey yok... Neredeyse tüm paramızı kaybettik, o kadar! Open Subtitles لا شيء يحّدُث، فقطّ خسِرّنا تقريباً جميع الأموال التي كانت بحوزتِنا
    - Konuş benimle. - Bir şey yok dedim ya! Open Subtitles لذلك ، تحدث معي لقد قلت ، انه لا شيء
    - Bir şey yok orada, çok sıkıcı. Open Subtitles هو مملُّ جداً. هناك لا شيء يَستمرُّ في هناك.
    - Bir şey yok, sen devam et. Open Subtitles لاتخف كل شي على مايرام
    - Bir şey yok, sen devam et. Open Subtitles لاتخف كل شي على مايرام
    - Bir şey yok. Open Subtitles لا شىء ما الأمر أيها الفتى ؟
    - Bir şey yok. Open Subtitles لا شىء ما الأمر أيها الفتى ؟
    - Bir şey yok. - 300'e çıkar. Open Subtitles ـ لا شيء ـ لترفع الشحنة إلى 300
    - Bir şey yok - Yanlış hesaplamış olmalısın. Open Subtitles حسنا؛ لا شيء أكيد أخطئت في شيئا ما
    - Bir şey yok, son günlerde pek içmiyorsun da. Open Subtitles لا شيء أنتِ لا تدخنين الكثير هذه الأيام
    - Bir şey yok, baba. Bea iyi hissetmiyor. Open Subtitles لا شيء ابي، "بي" ليست على ما يرام
    - Bir şey yok. Open Subtitles ـ لا شيء، لا شيء يا عزيزتي
    - Bir şey yok. Hiçbir şey yok. - Tekrar gönder. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق أرسل مجددا -
    - Bir şey yok hayatım. - Hadi doğru odana. Open Subtitles لا شيء عزيزي عد إلى الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more