"- bu gece burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا الليلة
        
    - Senin suçun yok - Bu gece burada kalabilir misin? Open Subtitles انتي لستي ملامة هل من الممكن ان تبقى هنا الليلة
    - Dün gece buradaydı - Bu gece burada değil. Open Subtitles كانت هنا الليلة الماضية - انها ليست هنا الليلة -
    - Bu gece burada yatmayacaksın. - Ona haksızlık ederiz. Lütfen. Open Subtitles لن تبيتي هنا الليلة هذا ليس منصفاً له , رجاءاً
    - Bu gece burada kimse ölmeyecek. - Durdurman gereken kişi ben değilim. Open Subtitles ـ لن يموتَ أحدٌ هنا الليلة ـ ليس أنا من عليكَ إيقافه
    - Bu gece burada kalabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أني سأستطيع النوم هنا الليلة
    - Bu gece burada olduğunu hissediyorum. Open Subtitles أعتقد انها هنا الليلة
    - Bu gece burada kalabilir miyim? Open Subtitles أيُمكننى أن أبقى هنا الليلة ؟
    - Bu gece burada kalın. - Teşekkürler. Open Subtitles . إبقى هنا الليلة . شكراً لكى
    - Bu gece burada kalabilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع البقاء هنا الليلة ؟
    - Bu gece burada olduğunu nereden biliyorsun? Open Subtitles وكيف تعرف بأنهم هنا الليلة ؟
    Kapıdan pat diye... - Bu gece burada kalmayı mı düşündün? Open Subtitles -هل تظن أنك ستبقى هنا الليلة ؟
    - Bu gece burada kalabilir o zaman. Open Subtitles -حسناً، يمكنه المكوث هنا الليلة
    - Bu gece burada kalacaksınız. Open Subtitles -يجب أن تبقوا هنا الليلة
    - Bu gece burada mı? Open Subtitles -هل كان هنا الليلة ؟
    - Bu gece burada kalacak, tamam mı? Open Subtitles سيبقى هنا الليلة, اوك؟ _BAR_
    - Bu gece burada kalamayız. Open Subtitles -لا يمكننا البقاء هنا الليلة
    - Bu gece burada kalacagim. - Hayir Mike, hiç gerek yok. Open Subtitles ـ سأبقى هنا الليلة ـ كلا، (مايك)، كلا
    - Bu gece burada kalacağım. - Hayır Mike, hiç gerek yok. Open Subtitles ـ سأبقى هنا الليلة ـ كلا، (مايك)، كلا
    - Bu gece burada yatalım. Open Subtitles هيا ننام هنا الليلة - !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more