"- buraya mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا
        
    - Buraya mı geliyor? . - Ana girişten giriyor. Open Subtitles ـ هل هي آتية هنا ـ أجل ـ إنها تدخل من المدخل الرئيسي يا سيدتي
    - Buraya mı taşınıyorsun? Open Subtitles - لذا أَتحرّكُ هنا. - أنت هَلْ يَتحرّكُ هنا؟
    - Buraya geldi ve... - Buraya mı geldi? Open Subtitles لقد جاءت إلى هنا و جاءت إلى هنا؟
    - Buraya mı yoksa yukarıya mı bırakayım? Open Subtitles -شكراً سيدتي . تريدين وضع هذه هنا, سيدتي أم أضعها بغرفتك ؟
    - Buraya mı geçmesini istersin, Laramie'den mi? Open Subtitles تريد أن تأتي إلى هنا أو لارامي؟
    Oraya değil, buraya. - Buraya mı? Open Subtitles إجلس ، ليس هناك ، هنا
    - Buraya mı? Open Subtitles أين تريدينها ؟ هنا ؟
    - Geliyor. - Buraya mı? Neden? Open Subtitles ستنزل هنا الأن لماذا؟
    - Buraya mı koyayım? - Evet, aynen. Open Subtitles أتريد هذه هنا ؟
    - Buraya mı masanın altına mı getireyim? Open Subtitles وهل أحضره هنا أم تحت الطاولة؟
    - Lütfen oturun. - Buraya mı? Open Subtitles . أرجوكم تفضلوا بالجلوس هنا ؟
    Parmağını şuraya koy. - Buraya mı? Open Subtitles ضعي اصبعك هنا فحسب
    - Buraya mı yoksa... - Sana gösterdiğim gibi. Open Subtitles هنا تماماً مثلما أريتُكِ
    - Buraya mı taşınmak istiyorsun? Open Subtitles هل تريد ان تنتقل الى هنا
    - Buraya mı taşınmak istiyorsun? Open Subtitles هل تريد ان تنتقل الى هنا
    - Buraya mı getirdiniz? Open Subtitles وكنت أحضر له هنا
    - Buraya mı getirdi seni? Open Subtitles الى هنا احضرتك?
    - Buraya mı geliyor yoksa kızına mı gidiyor? Open Subtitles -في طريقه إلى هنا أم إلى صديقته؟ -لم أسأل عن هذا .
    - Orta tuvalet kabini. - Buraya mı düşmüş. Open Subtitles حمام المقصورة سقط هنا ؟
    - Buraya mı gelecek? Open Subtitles - هل هو قادم الى هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more