- Defol buradan! | Open Subtitles | و عليك ان تقطع هذا الورق اقطع هذ الورق ؟ اخرج من هنا ايها الملعون الأخرق |
- Hayır, artık polis molis değilim. - Defol git buradan. | Open Subtitles | لا , أنـا لست شرطيـاً بعد الآن اخرج من هنـا |
- Hayır, artık polis molis değilim. - Defol git buradan. | Open Subtitles | لا , أنـا لست شرطيـاً بعد الآن اخرج من هنـا |
- Sorun için özür dilerim. - Defol git. | Open Subtitles | اسف على المشاكل اخرج من هنا يا رجل |
- Defol Walter. - Gidiyorum. | Open Subtitles | اخْرجُ والتر أَنا ذْاهبُ |
- Defol buradan! | Open Subtitles | انة القلق من -- اغرب عن وجهى عليك اللعنة |
- Iste bu yüzden iyi seyler paylasamadik, Pepper. - Defol! Defol hayatimdan! | Open Subtitles | لهذا نحن لا يومجد لدينا اشياء جميلة - اخرج من حياتي - |
- Az kalsın ölüyordu. - Defol stüdyomdan. | Open Subtitles | لقد كادت أن تموت اخرج من الإستديو خاصتي |
- Lütfen öldüğünü söyleme. - Defol dedim. | Open Subtitles | ارجوك, لا تقل انه ميت اخرج من هنا |
- Defol buradan, ufaklık! | Open Subtitles | اذهب! اخرج من هنا, ايها الطفل المزعج |
Hayır, biraz daha laflayalım. - Defol. | Open Subtitles | دعنا نتحدث أكثر اخرج من هنا |
- Defol dedim! - Melina, lütfen! | Open Subtitles | قلت, اخرج من هنا ميلينا, رجاء- |
- Defol ve bizi rahat bırak. | Open Subtitles | هيا, اخرج من هنا, ودعنا وشأننا! |
- Harika. - Defol buradan! | Open Subtitles | حبيبتي .. اخرج من هنا |
- Defol git buradan. - Gidiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | اخرج من هنا انا ذاهب حسنا؟ |
- Suclular da insandir, Diane. - Defol hayatimdan! | Open Subtitles | المجرمون ناس ديانا- اخرج من حياتي- |
Siktir. - Defol. | Open Subtitles | اخرج من هنا اغرب عني |
- Defol! | Open Subtitles | اخرج, اخرج من هنا |
- Ne? - Defol taksiden! | Open Subtitles | اخرج من السيارة - اخرج من السيارة - |
- Defol buradan. | Open Subtitles | لا بأس بذلك اخرج من هنا |
- Gidiyorum. - Defol. Defol. | Open Subtitles | أَذْهبُ اخْرجُ أخرج |
- Defol. | Open Subtitles | اغرب عن وجهى |