"- hiç kimse" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أحد
        
    - Hiç kimse, efendim. Yeniden gözden geçirmek rahatlatici geliyor. Open Subtitles لا أحد سيدي، أحب ان اتصفح مدخلات الحوادث، أجدها مهدئه
    - Hiç kimse göremez, bize bile görmemiz için ayrıcalık tanınmadı. Open Subtitles لا أحد يمكنه رؤيتها حتى نحن ليس لدينا ذلك الإمتيازِ
    - Hiç kimse. Kapalıydı. - Adam da içeri de kilitli miydi ? Open Subtitles لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟
    Burada bu gece oyunculardan başka kimse olmayacak - Hiç kimse Open Subtitles لن يدخل أحد هنا بخلاف المقامرون الليلة , لا أحد
    - Belki hiç kimse yaşamak istemeyecek. - Hiç kimse. Open Subtitles ، ـ ربما لا أحد سيريد العيش ـ لا أحد
    - Hiç kimse sizi görmeye gelmedi mi? Open Subtitles ـ ألم يأتي أحد لزيارتك ؟ ـ لا أحد
    - Müzikten nefret ederim. - Hiç kimse müzikten nefret etmez. Open Subtitles أكره الموسيقى لا أحد يكره الموسيقى
    - Onu içeri getirmeliyiz. - Hiç kimse giremez. Open Subtitles -علينا أن نحضره لهنا أنا آسف لا أحد بالداخل
    - Hiç kimse buradan canlı çıkamadı. - Ben çıkacağım. Open Subtitles لا أحد غادر هذا المكان حياً- حسناً,أنا سأفعل-
    Deven... - Hiç kimse senin gibi işleri yürütemez. Open Subtitles .. ديفين - لا أحد يستيطع أن يدير الأعمال مثلك -
    - Hiç kimse geleceğin ne getireceğini bilmiyor. Open Subtitles لا أحد يعلم ماذا يمكن أن يحدث في مستقبل
    - Hiç kimse neyi alacağıma ya da kimi seveceğime karar veremez. Open Subtitles - لا أحد يمكن أن يقرر ما الذى علي ان احصل عليه - أو من أحب
    - Hiç kimse kanıtlanamaz olduklarını kanıtlayamadı. Open Subtitles لا أحد أثبت أنها "غير قابلة للإثبات" حسناً، هيّا!
    - Sensin, kahraman olan. - Hiç kimse değilim ben. Open Subtitles أنه أنتِ , أنتِ بطلة أنا لا أحد
    - Hiç kimse Saddam'ı kontrol etme riskine girmez. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يخاطر عبر فحص مع صدام.
    - Hiç kimse her zaman mağlup olmaz. Open Subtitles لا أحد يخسر كل مرة
    - Kimdi o? - Hiç kimse. Haydi. Open Subtitles ـ من كان ذلك ـ لا أحد ، هيا
    - Hiç kimse bunun için kendini suçlamasın. Open Subtitles لا أحد سيلام على هذا.
    - Hiç kimse bunun için kendini suçlamasın. Open Subtitles لا أحد سيلام على هذا.
    - Hiç kimse bu şekilde yaşayamaz. Open Subtitles - لا أحد يستطيع العيش في هذا الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more