"- kötü haber" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأخبار السيئة
        
    • والأخبار السيئة
        
    • الخبر الغير سار
        
    - Kötü haber ise sol tarafımı hiç hareket ettiremiyorum. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنني لا أستطيع تحريك جانبي الأيسر على الإطلاق
    - ...kötü haber şu ki senin yolladığını söyledim. - Neden? Open Subtitles - الأخبار السيئة هي كان يجب ان اخبره بأنك أرسلتيني لماذا؟
    - Kötü haber nedir? - Yıldız geçidi kuşatıldı. Open Subtitles . و الأخبار السيئة أن بوابة النجوم محروسة بكثافة كبيرة-
    - Kötü haber projektör bozulmuş. Open Subtitles الخبر الغير سار هو أنّ جهاز العرض قد تعطّل
    - Bir de ölmezsek. - Kötü haber ise, dalga sistemlerini zamanında kapatamam. Open Subtitles بالإضافة، لعدم الموت- الأخبار السيئة, أننا لا نستطيع إغلاق- أنظمة الموجات في الوقت المحدد
    - Kötü haber, Siber Planlayıcı kafamda. Open Subtitles - الأخبار السيئة هي أن "مُصمم-السايبر" داخل رأسي
    - Kötü haber taşıyıcısı olduğum için üzgünüm. Open Subtitles آسف على كوني حامل الأخبار السيئة
    - Kötü haber de o, bilmiyoruz. Open Subtitles ما هذا؟ هذا هو الأخبار السيئة.
    - Kötü haber nedir? Open Subtitles حسنا ما الأخبار السيئة ؟
    - Kötü haber... burada ki ölü adam sanırım Benson olmalı. Open Subtitles ـ .. الأخبار السيئة هى يصادف ان الشخص الذى كان (ميت هنا كان (بانسون
    - Kötü haber nedir? Open Subtitles هذه الجثة في الواقع تعود للعريف (أرمسترونغ) حسنا، أعطني الأخبار السيئة
    İyi haber Harold, bir ipucu buldum. - Kötü haber, biraz paraya ihtiyacım var. Open Subtitles أخبار سارّة يا (هارولد)، لقد وجدتُ خيط دليل، الأخبار السيئة هي أنّي بحاجة لمزيد من المبالغ الصغيرة.
    - Kötü haber de bu. Open Subtitles الأخبار السيئة ..
    - Kötü haber vermen için yolladı demek. Open Subtitles أرسلك لإيصال الأخبار السيئة
    - Kötü haber ne? Open Subtitles -وما هي الأخبار السيئة ؟
    - Kötü haber nedir? Open Subtitles -ما الأخبار السيئة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more