"- neyse" - Translation from Turkish to Arabic

    • على أية حال
        
    • على أي حال
        
    • على أيّة حال
        
    • على اي حال
        
    • على أى حال
        
    • على اى حال
        
    • على اية حال
        
    • ما تريدونه يمكننا أن
        
    - Neyse, öğretmeni geri tuttum bil. Open Subtitles على أية حال , أردت فقط أن أخبرك بأني قمت بإعادة توظيف المعلم
    - Neyse, kendine iyi bak. Open Subtitles على أية حال , اعتني بنفسك شكراً وأنت كذلك
    - Neyse, dinlediğiniz için teşekkürler arkadaşlar. Open Subtitles حسنا ، على أي حال ، أريد أن شكرا للرفاق الاستماع.
    - Neyse,ben şimdi boks öğrenebilirim,değil mi? Open Subtitles على أي حال لا يهمني, لا يسعني الآن تعلم الملاكمة, أليس كذلك؟ لا
    - Neyse, onunla konuşmalıyız. Open Subtitles على أيّة حال يجب علينا التحدّث له
    - Neyse... - Bunu öylece tutacak mısınız? Open Subtitles على اي حال هل ستبقى ممسكاً بها
    - Neyse, öğretmeni geri tuttum bil. Open Subtitles على أية حال , أردت فقط أن أخبرك بأني قمت بإعادة توظيف المعلم
    - Neyse, 6-7 arası? Open Subtitles على أية حال ,نلتقي الساعة السابعة؟
    - Neyse, onlar... boşver. Open Subtitles أنا لم أرهم لكن أصدقاء لي فعلوا على أية حال إنهم... لا عليكِ..
    - Neyse, ateş etmeyi biliyor musun? Open Subtitles على أية حال ، تَعْرفُ كيف تطلق النار ؟
    - Neyse, aslında dansçı olmak istiyorum. Open Subtitles على أية حال كنت أود أن أصبح راقصة
    - Neyse, seni tekrar görmek güzel! Open Subtitles على أية حال من الجيد أن أراك ثانيةً أخى
    - Neyse, yüzüğü kendim tasarladım içine şifrelemeyi koydum ve kodumuzu kırabilmenin tek yolu Donna'nın nişan yüzüğü oldu. Open Subtitles على أي حال, صممت الخاتم بنفسي و أدرجت الشيفرة عليه, الطريقة الوحيدة لحل رموزنا
    Ne sağlam çift ama! - Neyse, gitmem lazım. Open Subtitles ماقوة الزوجين على أي حال يجب أن أذهب يا رفاق
    - Neyse söylemezsem olmaz, ikiniz de harikasınız. Open Subtitles على أي حال, فقط أريدكم ان تعلموا انكم رائعون
    Mendil var bende... - Neyse hepsi bu zaten, sonra kapatıyor telefonu. Open Subtitles على أي حال هذا كل شيء وأغلق الخط
    - Neyse, babamın iyileşmesine içelim. - Babanın iyileşmesine. Open Subtitles على أي حال ، هذا نخب لإستعادة صحة أبي
    - Neyse, tura ne dersin? Open Subtitles على أيّة حال ، ما رأيك بجولة ؟
    - Neyse, bence balo hiç eğlenceli değildi. Open Subtitles على اي حال, أنا أعتقد بأن الحفلة كانت من النوع الممل. -كانت مضيعة للوقت.
    - Neyse, latifeyi bir kenara bırakacağım zira pek vaktimiz yok. Open Subtitles على أى حال ، سوف أتغاضى عن المُجاملات ـ ليس أمامنا الكثير من الوقت ـ من هذا ؟
    - Neyse, onları yakaladım ya, önemli olan bu. Open Subtitles على اى حال,لقد امسكنا بهم, وهذا هو ما يهم
    - Neyse, Boyle'a AC için yasal bir seyahat borçluydum. Open Subtitles على اية حال,إعتقدت انني ادين لبويل برحلة حقيقية لاتلانتك سيتي
    Paramız var. Neyse ödeyebiliriz. - Neyse ödeyebiliriz. Open Subtitles سندفع لكم ما تريدونه يمكننا أن ندفع لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more