"- paramı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مالي
        
    • أموالي
        
    • نقودي
        
    - Paramı istiyorlarsa, benimle konuşurlar. Yoksa bir profesyonele gideceğim. Open Subtitles إذا كانوا يريدون مالي ، عليهم أن يتعاملوا معي و إلا ، سوف أقصد محترفاً
    Görünüşe göre "Kapalı" tabelasını alarak... - ...paramı çöpe atmışım resmen. Open Subtitles ''يبدو أنّي عندما أحضرتُ لافتة ''مغلق كنتُ أهدر مالي
    - Paramı alıp, şu herifi öldürmeyi düşünüyorum. Open Subtitles أنا أفكر أن أقدم مالي لقتل ذلك الرجل لا لا
    - Paramı istiyorum. - Bu işte iyi olduğumu biliyorsun. Open Subtitles ـ أود الحصول على أموالي ـ تعلم أنني سأدفع لك
    - Paramı çekmek istiyorum. - Hesap numaranızı alabilir miyim? Open Subtitles ـ أود سحب أموالي ـ هل يُمكنني الحصول على تفاصيل حسابك ؟
    - Paramı geri vereceksin. Open Subtitles - لا يا رجل ، لا تفعل هذا عليك ان ترجع لي نقودي لاحقا
    Tam bu ânı. - Paramı istiyorum, şimdi! - Sigara parasına ünlü olma şansı! Open Subtitles أريد نقودي الآن فرصة للشهرة بسرعة
    O gerizekalı Frankie Fish'le Florida'ya gitti. - Paramı istediğimi söyle. Open Subtitles -لقد ذهب إلى فلوريدا مع الحقير فرانكي فيش إذا رأيته،أخبره بأنني أريد مالي
    - Paramı idare et. Open Subtitles أحتاج شخص ما أئتمنه لتعامل مع مالي
    - Ne demek istiyorsun? - Paramı getir. Open Subtitles ماذا تحاول أن تقول أحضر لي مالي
    - Paramı almak için iki dakikan var. Open Subtitles لديك دقيقتان لكي تحصل على مالي
    - Paramı ver. Addison. Çok küçük. Open Subtitles أعطيني مالي أديســون إنها صغيرة جداً ..
    - Paramı ne zaman alacağım, Jody? Sen ölmeden önce olsun. Open Subtitles هل سأحصل على مالي قبل أن تموت ؟
    - Paramı götünüze mi soktunuz? Open Subtitles لديكما مالي محشور في مؤخراتكما.
    - Paramı almalıyım. - Ne parası? Open Subtitles يجب أن أحصل على مالي - المال لأي غرض ؟
    - Paramı alabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على أموالي الآن؟
    - Paramı geri vermen gerek Harry. Open Subtitles يجب عليك أن ترجع لي أموالي هاري
    - Paramı aldığımda olacağım elbet. Open Subtitles أجل ، بمجرد أن أحصل على أموالي ، بالطبع
    - Paramı ver. - Ne? Open Subtitles أعطني بقية أموالي.
    - Paramı tutmak iyi fikir mi? - Hayır! Open Subtitles -هل اعتقدت أنها فكرة جيدة بأن تسرق نقودي ؟
    - Paramı istiyorum ve ben... - "Param ve pasaportum." Open Subtitles ...أريد نقودي و - أريد نقودي وأريد جواز سفري -
    - Paramı ver, dostum, hadi, halledelim şu işi! Open Subtitles أريد نقودي يا رجل هيّا بنا، هيّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more