"- sessiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • صامتا
        
    • الصامت
        
    • الهادئ
        
    • سيسمعك
        
    • صامتًا
        
    • بالصمت
        
    • هادئًا
        
    • إنه هادئ
        
    - Şunu bilesin ki ben de... - Sessiz ol, Sim. Open Subtitles لماذا بقرشين فقط ابقى صامتا سيم
    - Şimdi iyiyim. - Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles أنا بخير ألآن - لديك الحق بأن تبقى صامتا -
    - Sessiz alarm devreye girdi. - Kafana takma. Open Subtitles لقد انطفا الانذار الصامت - لا تقلق بشأن هذا -
    - Sessiz biri olduğunuzu duydum. Open Subtitles سمعتٌ أنك من النوع الصامت.
    - Sessiz tipler, video oyunları. - Şiddet geçmişleri yok. Open Subtitles من النوع الهادئ , يحبوّن ألعاب الفيديو لا يوجد لهم سجل إجرامي
    - Sessiz ol, seni duyacak. Open Subtitles أهدأ، سيسمعك. وماذا سيحدث إذا سمعني؟
    - Sessiz kalma hakkına sahipsin. - Çıkar şunları. Beni tutuklayamazsın. Open Subtitles لك الحق في أن تبقى صامتًا - ابعد هذه, لا يمكنك اعتقاله -
    - Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles لديك الحق بالصمت
    - Sessiz olman gerek. - Sessiz olmamı istiyorsan mantıklı olman gerek. Open Subtitles .صه، يجب أن تكون هادئًا .الجيران سوف يسمعوك
    - Sessiz kalma sebebim, işte bu tepkin. Open Subtitles ردت فعلك هي السبب في بقائي صامتا
    - Ne dediniz? - Sessiz olun. Open Subtitles ماذا ايه الضابط ابقى صامتا
    - Sessiz kalma hakkınız var. Open Subtitles لديك الحق ان تظل صامتا
    - Sessiz alarm yok. Open Subtitles لا وجود للإنذار الصامت
    - Sessiz Kardeşler'den korkmuyorum. Open Subtitles أنا لا أخاف من إخوان الصامت
    - Sessiz Kardeşler'den korkmuyorum. Open Subtitles أنا لا أخاف من إخوان الصامت
    - Sessiz yerde konuşulmaz. Open Subtitles لا حديث فى المكان الهادئ يا سيدة لا أعرف من تعتقدى أننى أكون ، لكن
    - Sessiz olmamı istiyorsan mantıklı olman gerek. Open Subtitles الحي سيسمعك باكمله.
    - Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles لديّك الحقّ أن تظل صامتًا
    - Sessiz ol ve yürü. Open Subtitles تحلى بالصمت وتابع المشي.
    - Sessiz olman gerek. Open Subtitles صه، عليك أن تكون هادئًا.
    - Benim de. - Sessiz ve sakin. Open Subtitles إنه هادئ جداً - أجل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more