"- yok artık" - Translation from Turkish to Arabic

    • يا إلهي
        
    - Merhaba, oyun gecesinin insanları. - Yok artık. Open Subtitles أهلاً, يا أناس ليلة الألعاب - اوه, يا إلهي -
    - Yok artık! Burası osuruk kokuyor. Open Subtitles يا إلهي, الرائحة هنا مثل الغازات
    - Yok artık. - Bekle biraz, bekle. Open Subtitles أوه، يا إلهي انتظر انتظر، انتظر
    - Yok artık, harika. Satılık mı? Open Subtitles يا إلهي إنهُ مثالي ألّا يزالُ مُتاح؟
    - Yok artık! - Hepsi nereye kayboldu? Open Subtitles يا إلهي ، يا رجل أين ذهب كل هذا؟
    - Yok artık, derdin ne ya senin? - Niye yaptın ki bunu? Open Subtitles فقط كنت أظن يا إلهي ، ما خطبكِ ؟
    - Yok artık... - Bu ne kadar iyi bir şey farkında mısın? Open Subtitles يا إلهي - ألا ترى ما مدى عظمة هذا -
    - Yok artık. - Aman tanrım! Open Subtitles يا إلهي ذلك رهيب
    - Yok artık! - Ne? Open Subtitles ـ يا إلهي ـ ماذا
    - Yok artık! Olmadı mı? Open Subtitles يا إلهي لا ,حقًا ؟
    - Yok artık! - Daha sürpriz bitmedi. Open Subtitles يا إلهي - لست آخر من يقول ذلك -
    - Yok artık, inanılmaz bir şey bu. Open Subtitles . يا إلهي, انها مذهله
    - Yok artık, yalan mıydı? Open Subtitles يا إلهي كنت تكذب ؟
    - Yok artık. - Temizledim, bir şeyi yok. Open Subtitles يا إلهي نظفتها لابأس
    - Evet. - Yok artık. Open Subtitles ـ أجل ـ يا إلهي
    - Yok artık, ciddi misin? Open Subtitles يا إلهي ، هل أنت جاد؟
    - Yok artık, taşaklarımı yala. Open Subtitles يا إلهي اذهب الى الجحيم
    - Yok artık, ben ne yaptım? Open Subtitles يا إلهي مالذي قمت بفعله؟
    - Yok artık. - İster misin? Open Subtitles يا إلهي - هل تود ملعقة؟
    - Yok artık. - İster misin? Open Subtitles يا إلهي - هل تود ملعقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more