"açıkça görülüyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الواضح
        
    • واضحٌ
        
    Açıkça görülüyor ki göğüs kanserine yatırımımız sonuçlar ortaya çıkardı. TED من الواضح أن استثمارنا في سرطان الثدي قد أثمرعن نتائج.
    Açıkça görülüyor ki bir şehir değil. Bir çeşit karakol gibi. Open Subtitles من الواضح أنّها ليست مدينة، بل موقع خارجي من نوع ما
    Şimdilik iyiyim ama, Açıkça görülüyor ki bu karar benden büyük. Open Subtitles أنا بخير الآن ولكن من الواضح بأن هذا القرار أكبر مني
    Açıkça görülüyor ki, bu adam hiç bir konuda uzman filan değil. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أن هذا الرجل ليس العقل المدبر لأي شيء.
    Artık tüm şüphelerimizin ötesinde Açıkça görülüyor ki, bizler iklimi değiştiriyoruz. Open Subtitles من الواضح الأن و من دون أدنى شكٍ بأننا نُغيرُ المناخ.
    Açıkça görülüyor ki daha fazla senin habercin olmayı hak etmiyorum. Open Subtitles من الواضح , أنا لست جديرا بعد الآن أن أكون رسولك
    Ne de olsa, Açıkça görülüyor ki sen ve ben dünyaya meydan okuyoruz. Open Subtitles بعد كل شيء، بدا من الواضح أنه أنا وأنت فقط فى مواجهة العالم.
    ...ama Açıkça görülüyor ki, O'nu dengede tutan biz değilmişiz. Open Subtitles ولكن من الواضح أننا لم نكن نحن من أبقيناه متوازناً
    çalınan perde de yüksek olur. Açıkça görülüyor ki bu dokuz satırdan ve bize verilen boşluklardan daha fazla perde vardır. TED كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة.
    İşte Açıkça görülüyor ki, bu, organik bir çevrimin parçası olan organik bir şehir. TED لذلك فإنه من الواضح أنها مدينة عضوية, جزء من دورة عضوية.
    Açıkça görülüyor ki, şempanze yürümekte biraz daha zorlanıyor. TED من الواضح أن الشمبانزي يواجه صعوبة بعض الشيء في المشي.
    Açıkça görülüyor ki, bu sahip olunması gereken bir aygıt. TED لذا من الواضح أن هذه أداة يجب اقتنائها.
    Ama tüm uygarlıkları Açıkça görülüyor ki bu böcekler tarafından yerle bir edilmiş. Open Subtitles . لكن من الواضح ان حضارتهم أبيدت بالكامل بهذة الحشرة
    Tarih öncesine ait olduğu Açıkça görülüyor. Belki de bir dinazora ait. Open Subtitles من الواضح يبدو ما قبل التاريخ، لربّما لديناصور.
    Açıkça görülüyor ki, Yıldız Geçidi programınız için inşa edilmemiş. Open Subtitles هو من الواضح لَمْ يُبْنىَ لبرنامجِ ستارجيت.
    Açıkça görülüyor ki insan davranışları hakkında öğrenmen gereken çok şey var. Open Subtitles من الواضح أنه لديك أمور كثيرة لتتعلمها عن التصرف البشري
    - Yaptığımızı biliyorum. - Açıkça görülüyor ki yapamamışız. Open Subtitles أنا متأكده من ذلك من الواضح أننا لم نفعل
    Açıkça görülüyor ki, kimse sizin kadar kendini işine adamamış. Open Subtitles من الواضح أنهم ليسوا متفانين بقدركما أيها التحريان
    Açıkça görülüyor ki, gezegeninize dönmek için bir çeşit kod göndermeniz gerekiyor. Open Subtitles من الواضح,لابد أن ترسل نوعاً ما من الرموز قبل أن تعود الى كوكبك
    Tatlım, Açıkça görülüyor ki şu an benimle tokalaşamaz. Open Subtitles حبيبي هو من الواضح لا يستطيع ان يصافح الان
    - Açıkça görülüyor ki bir yıl geçmiş. Ben New York'taydım. Open Subtitles واضحٌ أنّ عاماً مرّ فقد كنتُ في "نيويورك" وأنا متأكّدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more