"açıklamama izin ver" - Translation from Turkish to Arabic

    • دعيني أشرح
        
    • دعني أشرح
        
    • دعني أوضح
        
    • دعني اشرح
        
    • دعنى أشرح لك
        
    • اسمحوا لي أن أشرح
        
    • دعيني أوضح
        
    • دعيني اشرح
        
    • دعْني أُوضّحُ
        
    • دعني أوضّح
        
    • دعني أفسر
        
    • دعني أُوضّحُ
        
    • دعني اوضح
        
    • دعينى أوضح
        
    • دعيني أفسر
        
    açıklamama izin ver. Tamam, ama ormanın yarısını kurtardık. Open Subtitles دعيني أشرح حسناً، لكننا أنقذنا نصف الغابة
    Tamam, şimdi dinle. Sana bir şeyi açıklamama izin ver. Open Subtitles حسناً ، إسمعني دعني أشرح لك شيئاً
    Ama bir dinle, açıklamama izin ver. Hala hayattayım. Open Subtitles إسمع ، دعني أوضح المسألة لقد بقيت حيا
    Gel buraya! - açıklamama izin ver! Open Subtitles ابتعد عن هنا دعني اشرح لك الأمر
    Yanlış bir şey düşünmeden önce açıklamama izin ver. Open Subtitles تشانج قبل أن تقفز لأستنتاجات . دعنى أشرح لك الموقف
    O zaman sana açıklamama izin ver, Max. Open Subtitles حسنا، ثم، اسمحوا لي أن أشرح لكم، كحد أقصى.
    Biliyorum bebeğim. açıklamama izin ver, tamam mı? Open Subtitles أعلم حبيبتي ، دعيني أشرح لكِ فقط حسناً؟
    açıklamama izin ver, tamam mı? Open Subtitles أعلم حبيبتي ، دعيني أشرح لكِ فقط حسناً؟
    Hayır, açıklamama izin ver, düşündüğün gibi değil. Open Subtitles لا، دعيني أشرح لكِ أنا ليس ما تعتقدينه
    Sakin ol ve açıklamama izin ver. Open Subtitles هَدِئ مِن رَوعِك و دعني أشرح لكَ الأمر
    açıklamama izin ver. Yardım edin, çocuklar. Open Subtitles دعني أشرح لكَ، ساعدوني أيُّها الفتية.
    - Çok özür dilerim. açıklamama izin ver. Open Subtitles أنا متأسفٌ جداً، دعني أشرح لك الأمر
    - Geri ödeyeceğim, dostum, param olur olmaz. - Sana bir şeyi açıklamama izin ver. Open Subtitles ... ـ سأعيد لك النقود حالما ـ دعني أوضح لك أمراً
    açıklamama izin ver. - Neyi? Open Subtitles انظر ، دعني أوضح الأمر توضحين ماذا ؟
    Max, lütfen açıklamama izin ver! Open Subtitles ماكس, ارجوك دعني اشرح الامر لك
    Bir şeyi açıklamama izin ver. Bilmediğin bir şeyi. Open Subtitles دعنى أشرح لك شيئاً شيئاً ربما لا تعرفة
    Durumu açıklamama izin ver. Open Subtitles اعتذار غير مقبول اسمحوا لي أن أشرح الموقف
    açıklamama izin ver, ben kolay kolay teslim olmam. Open Subtitles لكن دعيني أوضح لكي شيئا أنا لا أقبل الهزيمة
    Ne düşündüğünü bilmiyorum ama bir şeyi açıklamama izin ver. Open Subtitles لا اعلم على ماذا حصلتي لكن دعيني اشرح لك امر
    Bir kere daha açıklamama izin ver. Open Subtitles دعْني أُوضّحُ مرةَ أكثرَ واحدة.
    Sana bir şey açıklamama izin ver. Open Subtitles دعني أوضّح لك شئ
    açıklamama izin ver. Open Subtitles دعني أفسر الأمر
    Rudy, Odessa'da neler olduğunu açıklamama izin ver. Open Subtitles رودي، دعني أُوضّحُ ما حَدثَ في أوديسا
    açıklamama izin ver! Sana ödeyecektim! Annem hastalandı. Open Subtitles دعني اوضح لك، كنت سأدفع لك كانت والدتي مريضة
    Sana açıklamama izin ver primat: sizin solucanlar gelişmemiş. Open Subtitles دعينى أوضح شىء أيتها البدائية تلك النماذج للأسف لم تتطور
    Bekle, Helen bebeğim, açıklamama izin ver. Open Subtitles انتظري يا "هيلين"، دعيني أفسر الأمر لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more