"açıklayıcı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحديداً
        
    • تحديدا
        
    • يوضح
        
    • يفسّر
        
    • تحديدًا
        
    • وضوحاً
        
    Korkarım ki daha açıklayıcı olman gerekiyor. Open Subtitles أخشى أنه يتوجب عليك أن تكون أكثر تحديداً
    Daha açıklayıcı olmalısın. Open Subtitles ربما تريدين أن تكوني أكثر تحديداً
    Biraz daha açıklayıcı olabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ؟
    Sağ ol şerif, söylemen iyi oldu. Çok açıklayıcı oldu. Open Subtitles شكراً على إخباري أيها المأمور هذا يوضح الكثير
    Tanrım, bu çok açıklayıcı oldu. Open Subtitles رباه، هذا يفسّر الكثير
    Biraz daha açıklayıcı olmalısınız. Open Subtitles سيكون عليك أن تكون أكثر تحديدًا.
    Tanrım, onu son terslediğim zamandan daha açıklayıcı olabileceğimi düşünmüyorum. Open Subtitles لايمكنني أن أكون أكثر وضوحاً عندما قلت له "لا" المرة الماضية
    - Daha açıklayıcı olmalısın. Open Subtitles عليك أن تكون اكثر تحديداً.
    O zaman daha açıklayıcı olayım. Open Subtitles فدعني أكون أكثر تحديداً.
    Biraz daha açıklayıcı olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر تحديداً
    - Biraz daha açıklayıcı olman gerek. Open Subtitles هل تستطعين أن تكوني اكثر تحديدا
    Daha açıklayıcı olmanız lazım. Open Subtitles عليك ان تكون اكثر تحديدا
    Daha açıklayıcı olmalısın. Open Subtitles كن أكثر تحديدا
    Yeterince açıklayıcı oldu mu? Open Subtitles هل هذا يوضح الأمر لك
    Sanırım film yeterince açıklayıcı. Open Subtitles أظن أن الفيلم يوضح نفسه
    Sanırım film yeterince açıklayıcı. Open Subtitles أظن أن الفيلم يوضح نفسه
    Aslında çok açıklayıcı oldu. Open Subtitles هذا يفسّر الكثير
    Çok açıklayıcı. Open Subtitles هذا يفسّر الكثير
    Biraz daha açıklayıcı olmalısın. Open Subtitles .عليكَ بأن تكونَ أكثر تحديدًا
    Daha ne kadar açıklayıcı olabilirdi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كم يمكن أن يكون أكثر وضوحاً
    Bundan daha açıklayıcı olamam. Open Subtitles لا يمكنن أن أكون أكثر وضوحاً من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more