"açımızdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • نظرنا
        
    • جانبنا
        
    • ناحيتنا
        
    • زاويتنا
        
    • منظورنا
        
    Arupa ve personeli ile tanıştık ve Arupa, benim ona suçlu hissetmemesini söylediğimde bunun onu rahatlattığını ve bunu, bizim bakış açımızdan göremediğini söyledi. TED قابلنا أروبا وموظفيها، وقالت أني أغثتها حين أخبرتها ألا تشعر بالذنب وأنها لم تكن تراها من وجهة نظرنا
    Kendi bakış açımızdan bunun nasıl başladığının ayırdına varamıyoruz. TED و كذلك من وجهة نظرنا نحن لا ندرك أنها هكذا بدأت
    Hikayeyi bizim açımızdan anlattığımızda, nefret dolu aramalar sona erecek. Open Subtitles حين نشرح جانبنا من القصة ستتوقف الاتصالات المعبرة عن الكراهية
    Eğer olaya bizim açımızdan bakarsanız, çok da iyi sonuçlanmayabilir. Open Subtitles أنا أفترض أننى لو سمعت جانبنا من القصة قد لا يبدو مفهوما بشكل جيد
    Ama bizim açımızdan az önce... Arkadaş olmamızı istiyorsun, değil mi? Open Subtitles لكن من ناحيتنا أنت فقط أنت فقط تريدنا أن نكون أصدقاء صحيح؟
    Böyle bir şey tahmin etmiyordum ama bizim açımızdan uygun görünüyor. Open Subtitles لم أتوقع هذا, ولكن أعتقد ان هذا ممكن من ناحيتنا
    Bizim açımızdan öyle görünmüş olabilir. Sen dizlerinin üstünde... Open Subtitles لا بد أن الأمر بدا كذلك من زاويتنا جلوسك على ركبتيك
    Kendi bakış açımızdan bu yaşam döngüsünü yeniden yorumladık ve dev bir istiridye üretme çiftliği olan Gowanus'u ele aldık, istiridyeler Gowanus'ta büyüyebilir sonra yumurta dönemlerine gelirler ve Bayridge Resifinde yumurtlarlar. TED نحن أعدنا تفسير دورة الحياة هذه من منظورنا نحن وأخذ من القوناس كما أن دار حضانة المحار العملاق حيث يكبر المحار في القنوات ثم تتنظم بصورة اخرى وتتنظم علي هذه الجسور
    Değilse, Washington'u arayıp hikayeyi, sen kendi açından, biz de kendi açımızdan anlatırız. Open Subtitles والا يمكننا دوما مهاتفة واشنطن ويمكنك اخبارهم بوجهة نظرك وسنخبرهم بوجهة نظرنا.
    Bizim açımızdan bakmaya çalışın, lütfen. Open Subtitles اأنظرى الى ألامر انطلاقا من وجهه نظرنا , رجاء
    Hikayeyi önce bizim açımızdan anlatmak için isteklisin biliyorum, ama vakit yok. Open Subtitles أعرف ما هو شعورك حول إخبار القصة من وجهة نظرنا أولاً. لكن ليس هناك وقت لذلك.
    Şimdi ona para ve güç verip dünyayı bizim bakış açımızdan görmesini sağlayacağız. Open Subtitles , أعطيه المال و السلطة . سيرى العالم من وجهة نظرنا
    Ancak bizim bakış açımızdan, geçmiş sonsuzluğa gitti, ve gelecek henüz yazılmadı. Open Subtitles "أو ربما يكون وهما لكن من وجهة نظرنا الماضي قد رحل للأبد
    İşleri bizim açımızdan yorumlamak. Open Subtitles لنتواصل مع السجناء و نشرح الأشياء التي من جانبنا
    Köstebeğimizin kimliği ortaya çıkmış olsa bile bizim açımızdan bu sadece bir tahmin. Open Subtitles سواءاً كان مخبرنا مفضوحاً فهذا تخمين من جانبنا
    Bu, bizim açımızdan bir nezaket ziyaretidir. Open Subtitles هذهـ مجرد زيارة مجامله من ناحيتنا
    Bizim açımızdan öyle görünmüş olabilir. Sen dizlerinin üstünde... Open Subtitles لا بد أن الأمر بدا كذلك من زاويتنا جلوسك على ركبتيك
    Bu olaya bizim açımızdan bak Kimball. Open Subtitles -لنرَ الأمر من منظورنا يا (كيمبل ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more