"açarsam" - Translation from Turkish to Arabic

    • فتحت
        
    • فتحتها
        
    • عندما افتح
        
    Evimin kapılarını ona açarsam, ne yapacaksın? Open Subtitles إذا فتحت أبواب منزلي أمامها, ما الذي ستفعله أنت ؟
    Bu kapıyı açarsam sen ve adamlarının bütün emirlerime uyacağına söz ver. Open Subtitles اريدك ان تعطيني كلمتك اني لو فتحت هذا الباب انت وصبيانك ستظلوا تحت قيادتي طوال الوقت
    O kapıyı açarsam... ve tüm Roke'u ele geçirirseniz... yeni bir Başbüyücü'ye ihtiyacınız olacak mı? Open Subtitles إذا فتحت ذلك الباب لك واستحوذت كل روك ستحتاج لمعلم جديد لها أليس كذلك؟
    Sizin dediğinizi yapar da, ambarları açarsam, belki bu gün iyice doyarsınız, ama o zaman da yarın aç kalacaksınız. Open Subtitles , إذا فعلت كما تطلبوا و فتحت المخازن . سوف تأكلون جيداً اليوم وتموتوا من الجوع غداً
    Eğer açarsam gücümüzü kaybederiz. Gücümüzü kaybedersek de ölürüz. Open Subtitles إن فتحتها سنفقد قوتنا، وإن فقدنا قوتنا سنموت.
    Onu açarsam öleceğimi söylüyorsun bende eğer açmazsan öleceğini söylüyorum. Open Subtitles انت تقولين اننى سأموت لو فتحت الخزانة وانا اقول, اننا سنموت الان اذا لم تفتحيها
    Sence bunu açarsam hava yastığı açılır mı? Open Subtitles اذا فتحت هذا , هل تعتقدين أن الوسائد الهوائية ستنفجر ؟
    O kapıyı açarsam 25 bin dolar eder tabi ödemeyi kabul ederseniz ? Open Subtitles إذا فتحت هذا الباب فستدفع غرامة 25 الف دولار
    Seni seviyorum, ama eğer kapıyı ben açarsam hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles أحبك ولكن إن فتحت أنا الباب لن يتغير أي شيء.
    Eğer gözlerimi açarsam, aradığım şeyin zaten hep orada olduğunu göreceğimi anladım. Open Subtitles لقد أدركت للتو أن الشيء الذي كنت أبحث عنه كان هناك طوال الوقت لو أنني فتحت عيني جيدًا
    Ben arabadayken pencereyi açarsam, her şey güzel kokar. Open Subtitles إن فتحت نوافذ السيارة فسيكون كل شيء جميل
    Ve eğer bu zarfı açarsam o zaman sorunlarından saklanabilecek misin? Open Subtitles ...إن فتحت ذلك المظروف فهل ستستطيع عندها أن تختبئ من مشاكلك؟
    Tanrım, bu kapıyı açarsam ikimiz için imkansız olacak. Open Subtitles يا إلهي، لو فتحت هذا الباب، سيكون مستحيلا لكلينا.
    Kargo ambarını açarsam hepsini kaybedersin. Open Subtitles إذا فتحت باب مخزن البضائع فسوف تفقدهم جميعاً
    Eğer kapıyı bir daha açarsam dışardakiler içeri doluşurlar, ...sivrisinek gibi. Open Subtitles إن فتحت الباب مجددا جميعهم سيريدون الدخول كـالذباب
    Sandığı açarsam, ne için olduğunu öğrenecek miyim? Open Subtitles إذا فتحت ذلك الصندوق ، هل سأعرف سبب دفعه لك ؟
    Eğer kamyonun arkasını açarsam, sence ne bulurum? Open Subtitles ماذا تعتقد اني سأجد إذا فتحت ‫مؤخرة الشاحنة؟
    -Dostum. Biraz daha açarsam, gezintiye çıkabileceksin. Open Subtitles إن فتحت أكثر سيمكنك إستكشاف كهوف بلأسفل هُناك.
    - Hayır çünkü açarsam bunun gerçekten yaşandığını kabullenmem gerekir. Open Subtitles لا, لأنني إذا فتحتها فيجب علي التصديق بأن هذا يحدث فعلاً
    açarsam Ölümcül Tuzak'taki gibi olur. Kimse kurtulamaz. Open Subtitles وإن فتحتها فسيكون الأمر مميتاً كفيلم "ذا هرت لوكر".
    Bir gün dükkan açarsam çalışırız, lanet cüce! Open Subtitles نحن سنعمل سوياً عندما افتح دكان للحبوب ايها الجني الخبيث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more