"ağladın" - Translation from Turkish to Arabic

    • بكيت
        
    • تبكين
        
    • بكيتي
        
    • بكيتِ
        
    • بكيتَ
        
    • كنت تبكي
        
    • وبكيت
        
    • تبكى
        
    • بكيتى
        
    • وبكيتِ
        
    • لتعاشرنى ثم
        
    Toplandığımız yerde yılanı öldürdükten sonra... neden ağladın? Open Subtitles ، لماذا بكيت ذلك الليل بعد أن قتلت الثعبان ؟
    Evime gittiğimizde, yılanı öldürdükten sonra... neden ağladın? Open Subtitles ، لماذا بكيت ذلك الليل بعد أن قتلت الثعبان ؟
    Kış olimpiyatları açılış kutlamaları spor değil ve de izlerken ağladın. Open Subtitles -ليست رياضة, وأنت بكيت خلالها ! -تريد التحدّث عن البكاء ..
    İzci kızların kurabiyelerine ağladın. Open Subtitles كنت تبكين على علبة من الكعك تخص فتاة الكشافة
    Muhtemelen mezuniyetinde bir Maya Angelou şiiri okudun ve ağladın. Open Subtitles لربما قرأتي قصيدة مايا انجلو في حفلة تخرجك و بكيتي
    Ağlamak için bana gelmeliydin. Neden tek başına ağladın? Open Subtitles كان يجب أن تأتى لى و تبكى ، لماذا بكيتِ وحدكِ ، لماذا ؟
    En son ne zaman iyice ağladın? Open Subtitles متى كانت أخر مرة بكيتَ فيها بصدق ؟
    Karına o güzel, katlanmış bayrağı verdiklerinde ağladın mı? Open Subtitles هل بكيت عندما سلموا زوجتك ذلك العلم المطوي الجميل؟
    Rahip dostlarının onca yıl o zavallı çocuklara yaptıklarını okuyunca ağladın mı peki? Open Subtitles ذلك لطيف وما قرأته حول مافعل أصحابك القسيسين للأطفال الفقراء ، طوال تلك السنوات، هل بكيت حينها ؟
    - Meryl Streep ile biraz ağladın mı? Open Subtitles أنت بكيت في ذلك بعض الشيء مع ميريل ستريب؟
    O akşam senin küçük hanım öfkeden kudurunca dışarı çıkıp ağladın mı? Open Subtitles هل بكيت تلك الليلة؟ بعد أن إنهرت مثل الفتاه؟
    Onunla sadece bir kez sinemaya gittim ve sen bir hafta boyunca duşta ağladın. Open Subtitles ذهبت إلى أحد الأفلام معه. و بكيت في الحمام لمدة أسبوع كامل.
    Numara 28: En son birinin karşısında ne zaman ağladın? TED رقم28: متى بكيت آخر مرّة أمام شخص آخر؟
    Bugün, o çocuk için ağladın mı? Open Subtitles هل بكيت من أجل ذلك الفتى اليوم؟
    Hiç birini kaybettikten sonra ağladın mı? Open Subtitles هل سبق و أن بكيت على فقدانك لأي شخص ؟
    O gün törende neden ağladın? Open Subtitles لماذا كنتِ تبكين في ذلك اليوم في الجلسة الدراسية؟
    Yıllar sonra, hala hatırlıyorum: Annem hakkında yazıyordum. "Neden ağladın" diye sormuştum. TED وأتذكر أنني بعد سنين من تلك الحادثة، كنت أكتب عن والدتي، وسألتها، "لماذا بكيتي حينها؟"
    Babanın öldüğü gece kollarımda ağladın. Seni hep korudum. Open Subtitles بكيتِ بين ذراعيّ ليلة وفاة أبيكِ، ولطالما رعيتُكِ...
    - Küçük için mi ağladın? Open Subtitles ـ هل كنت تبكي من أجل الطفل الصغير ؟
    Bir toplantıda atar yaptın ağladın veya birini yumrkladın Open Subtitles أنك أفتعلت مصيبة في اجتماع وبكيت أو لكمت أحدهم
    Öpüştükten sonra ağladın ve anneni arayıp mutlu haberi vermek için koşarak gittin. Open Subtitles بعد ان قُمنا بالتقبيل , انتى بكيتى واسرعتى بالمغادرة لتُكلمى والدتك وتُخبريها بالأخبار السعيدة
    Gözümün içine baka baka uyuşturucu bağımlısı fahişe kız kardeşin için ağladın. Open Subtitles أنتِ نظرتِ في عيني وبكيتِ حول أختكِ مُدمنة المخدرات والعاهرة.
    Kaçtım çünkü sarhoş olup benimle seviştin ve ardından yastığa kapanıp hıçkıra hıçkıra ağladın. Open Subtitles رحلت لانه كان عليك ان تكون ثملا لتعاشرنى ثم بدات تنتحب على وسادتك بعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more