"aşağılayıcı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهين
        
    • إهانة
        
    • مهينة
        
    • مذل
        
    • مهيناً
        
    • مُهين
        
    • الإهانة
        
    • اهانة
        
    • مذلة
        
    • ومهين
        
    • وإهانة
        
    • مهينا
        
    • مُذل
        
    • إهانه
        
    • إذلال
        
    Luke, sevdiğin birinin sana ihanet etmesi berbat bir durum, ama bunu herkesin gözü önünde öğrenmen, oldukça aşağılayıcı oluyor. Open Subtitles لوكاس, أنه شعور سيء بأن تكون خنت بواسطة شخص يحبك وبأن تكتشف هذا الشيء أمام كل الأشخاص أنه مهين جدا
    İnsanlar seks satmak aşağılayıcı diye endişelenir. TED يشعر الناس بالقلق من أن التجارة بالجنس هو أمر مهين.
    Kendinize sorun: aç kalmak mı daha aşağılayıcı, çocuklarının aç kalmasını izlemek mi? TED اسأل نفسك: هل هو أكثر إهانة من أن تكون جائعًا؟ أو رؤية أطفالك جائعين؟
    Ve bu, atlatmam gereken utanç verici, aşağılayıcı yeni bir badireydi. TED وكانت بمثابة مرحلة إضافية محرجة و مهينة توجب على المرور بها
    Ne kadar aşağılayıcı görünse de olmayı ben istedim. Open Subtitles أنا الذي طلبت الرجوع رغم أنه مذل كما يبدو.
    Garsonlara karşı bu kadar aşağılayıcı olmak istediğinden emin misin? Open Subtitles متأكد أن ذلك لن يجعلك تبدو مهيناً للنادلات لهذه الدرجة؟
    - Evet devam edin. Bu arada o da aşağılayıcı! - Devam ediyoruz. Open Subtitles أجل, أستمر فى السير, بالمناسبة هذا مُهين - سنستمر فى السير -
    Ve türümüzün belki 600:00 yıldır var olduğunu hatırlamak aşağılayıcı. TED وهو أمر مهين أن نتذكر أنه كان هناك كائنات ربما لفترة 150000 سنة
    Çalışma karşılığı ödeme almak aşağılayıcı birşey. Çalmak daha iyi, daha hareketli. Open Subtitles العمل من أجل المال مهين أفضل من السرقة لأنه عاطفي أكثر
    Hep Anatoli'nin evini kullanmak biraz aşağılayıcı oluyor. Open Subtitles الامر مهين الى حد ما دائما نستعير مكان اناتولي
    Bray öğretmeninin sana "bir gün bunlar doğal gelecek" demesinin ne kadar aşağılayıcı olduğunu? Open Subtitles وكم هو مهين أن يخبرك مدرب بريل: يوماً ما ستشعر بأن هذا كله طبيعي؟
    Teorik olarak çok güzel, ama pratik olarak aşağılayıcı. Open Subtitles هذارائعنظرياً, لكن في الحقيقة , هذا مهين
    Kümede diyecektim. Ama tür, elbette çok daha aşağılayıcı. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَقُولُ إتحادَ، لكن النوعَ كثيراً إهانة أكثر.
    O zaman sekiz yıl boyunca hayatımın en aşağılayıcı tecrübesini yaşatacak verilen sözlerle, yuvarlak cevaplarla uğraşmak yerine işimle meşgul olabilirdim. Open Subtitles حتى يكون بإمكاني متابعة عملي بدلاً من جرّ ثمانية أعوام من الوعود و حشد القوائم و التي قادت لأسوأ إهانة في حياتي
    Evet, ve benim durumumla seninkini, özellikle de böyle bir günde karşılaştırmak, bence, aşağılayıcı bir şey. Open Subtitles نعم، وبمقارنة حالتي مع حالتك، في يوم كهذا، حسناً، علي أن أقول، إنها إهانة بعض الشيء.
    Esprisiz, aşağılayıcı bir şey. Open Subtitles أعنى أنه لا يوجد بها أى وزن شعرى ولا روح دعابة,إنها مهينة فقط
    Onlara isim levhası takmayı düşündüm ama bu biraz aşağılayıcı geldi. Open Subtitles فكرتُ في ارتداء علامات ولكن شعرت أن مهينة
    Grubumuz, bu teklifin aşağılayıcı ve yürek burkucu bir reddedilme ile sonuçlanacağı konusunda hemfikir. Open Subtitles المجموعة أجمعت على أن تقدمه لطلب يدها سيُقابل برفض مذل محطماً للروح
    Ne kadar aşağılayıcı gibi gözükse de, senden daha iyi birisini tanıyorsan, eminim ki tanıyorsundur, o kadınsı kuyruğunu bacaklarının arasına sıkıştır ve ondan yardım iste. Open Subtitles .. لذا، مهما كان ذلك يبدو مهيناً .. إن كنت تعرف شخصاً أفضل منك وأراهن أنك تعرف
    Bu biraz aşağılayıcı oldu ama tam isabet. Open Subtitles حسناً,هذا مُهين جداً لكن لا مشكلة
    Evet ama bu iblis sanki kim olduğumuzu bile bilmiyordu ki, bu arada bunu bayağı aşağılayıcı buldum. Open Subtitles نعم، لكن هذا الشيطانِ لَمْ حتى إبدُ لمعْرِفة مَنْ نحن كُنّا، الذي، بالمناسبة، أَجِدُ الإهانة.
    şaşırdım onlar bizim birşeyler çaldığımızı düşündüler ne kadar aşağılayıcı evet Open Subtitles أنا مذهول عما يعتقدون انسرق شيئاً انها اهانة
    İnsanlara kim olduğumu ve nasıl yaşadığımı söylemek aşağılayıcı bir şeyse, özür dilerim. Open Subtitles أنا أسفة لأخباري الجميع بحقيقتي وكيف أعيش غير مذلة
    Bekarlık, çünkü İspanyol pembe dizisinde yaşamak fazla abartılıyor ve biraz da aşağılayıcı aslında. Open Subtitles العزوبة , بسبب العيش فى البروفة الاسبانية أمر مبالغ فيه ومهين بعض الشئ
    İkisi de hem aşağılayıcı hem çok daha aşağılayıcı. Open Subtitles حسنٌ، هذا يمثّل أمرَين: إهانة، وإهانة بالغة.
    O sırada canlı olsaydım, bunu aşağılayıcı bulmuş olabilirdim. Open Subtitles و لو كنت حيّة في ذلك الوقت لربما وجدت ذلك مهينا
    Gidecek bir yerinin olmadığını bilmek yeterince aşağılayıcı bir his. Open Subtitles إنه شعور مُذل للغاية عندما تُدرك أنك ليس لديك مكان لتذهب إليه
    Ayrıca dürüst olmak gerekirse, oldukça aşağılayıcı buluyorum. Open Subtitles ولكي أكون صريحاً ، فإن هذه إهانه مباشرة.
    Zenci bir erkeğin kadın kılığına girmesi çok aşağılayıcı. Ne? Open Subtitles أعتقد أن هذا إذلال لرجل أسود يلفت الأنظار هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more