Sadece, Aşksız bir dünyanın çok ölümcül olacağını söylüyorum. | TED | أنا أقول ببساطة أن العالم بدون حب هو مكان ميت. |
Aşksız bir kadın, güneşsiz bir çiçek gibidir. | Open Subtitles | نعم؟ المرأة بدون حب تذبل مثل الزهرة بدون شمس |
Aşksız bir kadın, güneşsiz bir çiçek gibidir. | Open Subtitles | نعم؟ المرأة بدون حب تذبل مثل الزهرة بدون شمس |
Evlenmiyor olman iyi bir şey çünkü Aşksız bir evlilik Tanrı'nın gözünde bir faciadır. | Open Subtitles | حسنا,أنه أمر جيد أنكم لم تتزوجون لأن زواج بلا حب مأساة في نظر الرب. |
Annem evlenmeden bir hafta önce Cabo'da bir kaçamak yapmış ve sonra Aşksız bir evlilik için dönmüş, bu da... | Open Subtitles | وامى هربت الى كابو واقامت علاقة .. قبل اسبوع من .. عودتها الى زواج بلا حب ، والذى ... |
Geleceği olmayan bir iş, Aşksız bir yaşam, ve üstüne üslük hasta ve yaşlı anan. | Open Subtitles | عمل ذو طريق مسدود مع حياه بدون حب كل هذا وأنت ترعى أمك المريضه |
Bir canavar ile evlenip, kendisini Aşksız bir hayat içine kilitleyecek. | Open Subtitles | انها تتزوج بوحش واوقعت نفسها في حياه بدون حب |
Bir canavar ile evlenip, kendisini Aşksız bir hayat içine kilitleyecek. | Open Subtitles | سوف تتزوج من وحش وستقع في فخ حياه بدون حب |
Bunu bir tavsiye olarak al. Aşksız bir yaşam yaşamak değildir. Bu sadece var olmaktır. | Open Subtitles | صدقني، العيش بدون حب ليس حياة، بل مجرّد عيش |
- Aşksız bir canlı nasıl yapabilir? | Open Subtitles | كيف يمكن للمرء العيش بدون حب ؟ |
Aşksız bir hayat hayat değildir. | Open Subtitles | ... الحياة بدون حب إنهــا ليست حياة |
- Aşksız bir yaşam da... | Open Subtitles | - و الحياة بدون حب ... |
Ben 25 sene Aşksız bir evliliğe dayandım. | Open Subtitles | لقد تحملتُ 25 عاماً من زواج بلا حب |
Bir çırpıda Blair'i Aşksız bir gelecekten koruyacaksın ve ben de Monako'yu teşekkürsüz bir prensesten koruyacağım. | Open Subtitles | أنتَ ستنقذ (بلير) من مستقبلٍ بلا حب وأنا أنقذ (موناكو) من أميرة ناكرة للجميل |
Aşksız bir kalp, atmayan bir kalptir. | Open Subtitles | قلب بلا حب هو قلب بلا صوت |
'Aşksız bir dünya? | Open Subtitles | 'عالم بلا حب? |