"a gittik" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذهبنا إلى
        
    • ذهبنا الى
        
    • ذهبنا ل
        
    • وذهبنا إلى
        
    Giggles'a gittik, ve en önde oturduk... ve komedyenleri sıkıştırdık. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى مسرح جيجلز وجلسنا فى المقدمة وضايقنا الممثلين
    Hindistan'a gittik ve nükleer programı sorduk demek istiyorum. TED أعني، ذهبنا إلى الهند وسألنا عن البرنامج النووي.
    Biz de Buffalo, New York'a gittik. Ve burası bu işin öncülerinden. TED وهكذا ذهبنا إلى بوفالو ، نيويورك وهنا مقدمة لذلك.
    Şam'a gittik. İbrahim ile ilgili uzun bir tarihe sahip olan şehre TED ومن ثم ذهبنا الى دمشق والتي لديها تاريخ عريق متعلق بالنبي إبراهيم
    Biliyor musun, Los Angeles'a gittik ve sonra da Las Vegas'a. Open Subtitles نحن ذهبنا الى لوس انجلوس ومن ثم ذهبنا الى لاس فيجاس
    Lyons'a gittik, müzik okuluna kabul edildiğim yere. Open Subtitles وذهبنا إلى ليون حيث تم قبولي في مدرسة الموسيقى
    Bu yüzden Doug'a gittik ve ona sistemimizi kullanarak söylemek istediği ilk kelimelerin ne olduğunu sorduk. TED إذًا ذهبنا إلى دوق وسألناه ماهي الكلمات الأولى، التي يرغب في استخدامها أو قولها، باستخدام نظامنا.
    Üç ay sonra Tiburon'a gittik, ve ekip bir hafta öncesinden bir araya gelmişti, zamanından çok önce. TED أذاً ذهبنا إلى تيبورن, بعد ثلاثة أشهر, و كان الفرق قد وصل إلى هناك قبل أسبوع, قبل الوقت المحدد بعدة أيام.
    Sonra da Balm'a gittik ve Brian şu seksi bebekle takılmaya başladı. İnanılmaz seksiydi. - Sonra da onunla çıktı. Open Subtitles ثم ذهبنا إلى النادي ، وبريان ذهب مع الفتات المثيرة هل يزعجك هذا؟
    Bir ay kadar önce New Orleans'a gittik. Open Subtitles حسناً, منذ شهر مضى ذهبنا إلى نيو أورلينز
    Ama iki hafta gibi bir sürede programladık, Venice Boardwalk'a gittik, çocuklarım dahil oldu, köpeğim dahil oldu, ve biz bunu oluşturduk. TED ولكن لاكثر من اسبوعين ، تمكنا من البرمجة ، ذهبنا إلى ممر البندقية ، شارك اطفالي بهذا المشروع شارك كلبي بهذا الموضوع وصنعنا هذا
    Nitekim Irak'a gittik, IŞİD'e kahramanlık ve dürüstlük sözü vermiş, savaşmak için ordularında yer almış, sonra onların vahşiliklerine şahit olunca onlardan kaçmış genç erkeklerle konuşmak istiyorduk. TED لهذا ذهبنا إلى العراق للتحدث إلى الرجال اليافعين الذين تقبلوا تعهد داعش للبطولة والإنصاف، والذين حملوا السلاح للقتال من أجلهم ومن ثم انشقوا بعدما شهدوا قسوة حكم داعش.
    Konuşma yapmaya Hindistan'a gittik ailemiz de bizi Mahatma Gandhi'nin eski evini ziyarete götürdü. TED اذ ذهبنا إلى الهند لإلقاء محاضرة، واصطحبنا والدينا لزيارة منزل "المهاتما غاندي" السابق.
    Böylelikle 2005'in Ekim'inde Lagos'a gittik. TED ثم ذهبنا إلى لاغوس في أكتوبر 2005.
    Biz hangi Stanford'a gittik. Open Subtitles حسنا, ذهبنا إلى ستانفورد التي تقع في ؟
    Teşhisten birkaç hafta sonra, Vermont'a gittik, ve Jeff'i babalar meclisine katılacak ilk kişi olarak seçtim. TED حسناً .. بعد عدة اسابيع من تشخيص مرضي ذهبنا الى فرمونت وقررت ان اضع جيف كاول شخص في مجلس الآباء
    Biz de Washington'a gittik ve mevzuatın ilk parçası için lobi yaptık. TED و لذلك ذهبنا الى واشنطون , و قمنا بالضغط من اجل اول جزء من التشريع
    Gezinin son kısmında Zanzibar'a gittik. Kumsalda yürüyerek vakit geçirdik. Bu, çıkarken sıkça yaptığımız bir şeydi. TED وعند نهاية الرحلة، ذهبنا الى زنجبار، وخصصنا بعض الوقت لنتمشى على الشاطئ، وهو شئ كثيرا ما نفعله حينما كنا نتواعد.
    Önce Senegal'e, sonra Fransa'ya, ardından Singapur'a gittik. TED ذهبنا الى السنغال ثم فرنسا ثم الى سنغافورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more