"a sorun" - Translation from Turkish to Arabic

    • إسأل
        
    • إسألي
        
    • اسألوا
        
    • أسألوا
        
    Sonuçta zehirden kurtuldum. İsterseniz Nigel'a sorun, ya da Len'e. Open Subtitles أقصد أني قد قمت برمي السم "إسأل "نايجل" أو "لين
    Bunları şu Tess Truehart'a sorun, hepsi defterde var. Open Subtitles إسأل تس بروهارت هناك إنه فى الدليل
    Yapan Grace Poole'du. Bunu bilerek yaptı, Bay Rochester'a sorun. Open Subtitles (غريس بول) هي من فعلت ذلك عن قصد , إسألي السيد وسوف يخبركِ
    Lisedeki Suda Mahmoosh'a sorun isterseniz. Open Subtitles فقط إسألي (سودا ماموش) من المدرسة الثانوية
    Paul Beane ve Jennifer Grear'a sorun bakalım onlara neler oldu? Open Subtitles اسألوا " بول بين " و " جينيفر قرير " كيف عمل ذلك لصالحهم
    Madencilik iyi bir geçim kaynağıdır, Raylan Givens'a sorun. Open Subtitles التنقيب قدم مستوى المعيشة الجيد في شركة " بلاك بايب " اسألوا " ريلين قيفنز " هنا
    Memucan'a sorun, neden Yunanlıların kendi demokrasilerini kurmalarına izin verdiğini. Open Subtitles أسألوا ميموكان لماذا سمح لليونانيين فى لونيا بالاحتفاظ بنظامهم الديمقراطي
    Bu doğru! Cartman'a sorun, onlar ona da bir anal sonda soktular. Open Subtitles - تراه صدق إسأل كارتمان تراهم سوو له عملية بواسير
    Daniel'a sorun. O bana kefil olur. Open Subtitles فقط إسأل دانييل بالتأكيد سوف يشهد لي
    İncil sorularını Abigail Williams'a sorun, bana değil! Open Subtitles إسأل (أبيجيل وليامز) عن الإنجيل لَيس أنا
    Benim fikrim hakkında herhangi bir şüpheniz varsa, Edmund Sparkler'a sorun.Edmund! Open Subtitles "إسأل" إدموندسباركلر"..."إدموند! نريدك هنا.
    - Yargıç Harper'a sorun. Open Subtitles إسأل القاضية هاربر
    Claude'a sorun. Open Subtitles إسألي كلود
    Bunu Devlet Bakanı Skunk'a sorun! Open Subtitles اسألوا الوزير سكنك عن ذلك
    sadece Lisa Eliot'a sorun Open Subtitles فقط اسألوا ليزا ايليوت
    Polise sorun, Ask Arlen Schrader'a sorun hayatımızın fiyatı ne kadarmış diye." Open Subtitles اسألوا الشرطة (اسألوا (أرلن شرايدر "كم يساوي أي منا؟
    Şüpheniz varsa, Tam Sibbald'a sorun! Open Subtitles إذا تشكون بيّ، أسألوا (تام سيبالد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more