"abartılıyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • مبالغ
        
    • مُبالغ
        
    • مبالغة
        
    • مبالغٌ
        
    • تقييمُ
        
    Kesinlikle. Ama diğer taraftan, bir şeyler bilmek fazla abartılıyor. Open Subtitles بالطبع، ولكن من جهة اخرى، المعرفة امر مبالغ فيه
    Yeni yılı sikeyim. abartılıyor, fazla para harcanıyor ve ben hemen geliyorum. Open Subtitles انسي ذلك، مبالغ فيه ومكلف سأعود في الحال
    Aşk çok abartılıyor, ayrıca aşıkken ayaklarımız yere sağlam basmıyor. Open Subtitles الحب امر مبالغ فيه ومبنياً على ارض هشة للغاية
    Bence normallik fazla abartılıyor. Open Subtitles أعتقد أنه لربما أن تكوني طبيعية شيء مُبالغ فيه
    Dört, artık mükemmel görünmeyi umursamıyorum. Çok abartılıyor. Open Subtitles رابعاً, لم أعد أهتم بشأن أن أبدو مثالية, إنه مُبالغ في التقدير.
    Görünüşe göre ölümüne ilişkin haberler fazlasıyla abartılıyor. Open Subtitles يبدوأنتقاريرموتهكانت بشدة .. مبالغة بشدة
    Sanırım fedakarlık biraz abartılıyor. Open Subtitles سيبدو أنّ التضحية مبالغٌ في تقديرها.
    Ama diğer taraftan, bir şeyler bilmek fazla abartılıyor. Open Subtitles لكن من الناحية الأخرى، الأشياء العارفة مُغالية في تقييمُ.
    Bence yakınlaşma çok abartılıyor. Open Subtitles لو ستسأليني ، فأمر دنو الملامسة مبالغ بهِ.
    Fazla abartılıyor ve zaten sende oraya uygun değilsin. Open Subtitles و مبالغ في تقديرها و لن تلائمك على أية حال
    Gerçeklik fazlasıyla abartılıyor. Open Subtitles لإن الحقيقة يمكن ان تكون امر مبالغ فيه جداً
    Bekarlık, çünkü İspanyol pembe dizisinde yaşamak fazla abartılıyor ve biraz da aşağılayıcı aslında. Open Subtitles العزوبة , بسبب العيش فى البروفة الاسبانية أمر مبالغ فيه ومهين بعض الشئ
    Güzel kitap kabul ediyorum ama gereğinden fazla abartılıyor. Open Subtitles أتعلمين , سأعترف بأن لديها لحظات لكنه مبالغ في تقديره تماماً
    Jerry Jerry'liğini yapıyor... sonuç olarak yollarımızı ayıracağız... ama yıkıldığım hakkındaki dedikodular çokça abartılıyor. Open Subtitles أوه، جيري هوه جيري. ونحن نذهب طرقنا المنفصلة، لكن إشاعات موتي مبالغ جدا.
    Sanırım benim romantik kahramanlık hikayelerim biraz abartılıyor. Open Subtitles أعتقد أن الروايات المتداولة حول تجاربي في الحب مبالغ فيها
    Ayrıca cinsellikten uzak durmak çok abartılıyor. Open Subtitles بجانب أن الإمتناع عن ممارسة الجنس أمر مبالغ فيه.
    Cinsellik çok abartılıyor. Open Subtitles الأعضاء التناسلية مُبالغ فى تقديرها
    Yurt dışında okumak abartılıyor. Open Subtitles الدراسة في الخارج مُبالغ في تقديرها.
    Anlamamız gerekiyor ki öğrencilerin şiddetinin derecesi fazla abartılıyor ve kodamanların şiddeti küçümseniyor. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُدركَ الدرجةَ التي وصل لها عنف الطلابِ... لقد وصل لدرجة مبالغة و القوانين أصبحت أقل أهمية
    - İyilik çok abartılıyor. Open Subtitles -حسنٌ ، "لطيف" كانت مبالغة . -هذا ما ظننته .
    Şu çekirdek aile denen şey çok abartılıyor. Open Subtitles ...اتعلمين ،، أمر العائلة النووية هذا إنهُ مبالغٌ فيهِ
    Eğitim olayı fazla abartılıyor. Open Subtitles التعليم مُغالَى في تقييمُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more