"abartmıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبالغ
        
    • مبالغة
        
    Çünkü sana duyduğum sevgi, hiç abartmıyorum çarmıhtaki İsa'nın insanlara duyduğu sevgiden milyon kere fazladır. Open Subtitles لأن الحب الذي اكنه لك ، أنا لا أبالغ هو حب مليار مره أعظم من حب البشرية للمسيح
    On günlüğüne buraya geldi ama altı hafta oldu. Hiç de abartmıyorum. Open Subtitles أنا لا أبالغ لا أريد أن تغضب منا لمجيئنا فقط
    Paul bana ilk aşık olduğunda, bütün kızlar kıskanmıştı hiç abartmıyorum, Lib. Open Subtitles عندما وقع بول في حبّي أوّل مرّة، إنّني لا أبالغ يا ليب، عندما أقول كانت كل الفتيات يشعرن بالغيرة.
    30 ya da 20 yıl önceki gibi... abartmıyorum. Open Subtitles أشعر كما شعرت قبل 20 أو 30 عاما بدون مبالغة
    Bu gerçekten, ...abartmıyorum, başka eserler de görmüştüm. Open Subtitles هذا هو حقا بدون مبالغة رايت اعمالا اقل
    Efendim, emin olun abartmıyorum. Open Subtitles و أنت تفهم، يا سيدي أنا لا أبالغ
    Kesinlikle fazla abartmıyorum. Open Subtitles انا بالتأكيد لا أبالغ في رد فعلي
    Yüzünü asma yine. abartmıyorum. Open Subtitles لا تجعل مزاجك سيء أنا لا أبالغ
    Bu başıma gelen en kötü şey, abartmıyorum! Open Subtitles هذا أسوأ شيء حصل على الإطلاق ولا أبالغ
    - Ne? Hiç abartmıyorum, hayatımın en güzel gecesiydi! Open Subtitles أنا لا أبالغ ، كانت أفضل ليلة في حياتي
    Hiçbir şeyi abartmıyorum. Open Subtitles .لا أبالغ .كنت أرمي بوريتو في سلة لعبه
    Dokunun hadi. abartmıyorum yahu, bozacak değilsiniz ya. Open Subtitles هيّا أفعلوها، أنني لم أبالغ فيها.
    Hayır, abartmıyorum. Open Subtitles كلا، سيدى. لا أبالغ.
    Hayır, abartmıyorum. Open Subtitles كلا، أنا لا أبالغ
    - abartmıyorum! Open Subtitles أنا لا أبالغ في ردة الفعل
    abartmıyorum. Open Subtitles لستُ أبالغ في شيء
    - abartmıyorum! Open Subtitles انا لست أبالغ بفعلي
    Hayır, abartmıyorum. Open Subtitles لا,انا لا أبالغ.
    Öyle bir noktadayız ki insanlığı, hatta abartmıyorum, kendi türümüzü kurtarmak için kendimizi düşünmeyi bırakıp seçimlerimizin etrafımızdakileri, bu gezegeni paylaştığımız türleri nasıl etkilediğine bakmaya başlamalıyız, özellikle de gelecek nesilleri. Open Subtitles حسناً، لقد وصلنا إلى مرحلة زمنية، من أجل إنقاذ الإنسانية، إنقاذ نوعنا، وهذه ليست مبالغة مطلقاً، علينا أن نبدأ بالنظر خارج ذواتنا،
    .. hiç abartmıyorum.. Open Subtitles بدون أي مبالغة..
    abartmıyorum. Open Subtitles إنّها ليست مبالغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more