Bazı renkler absorbe edilip kimyasal bir iz oluşturabilir, bazı renklerde bu olmaz. | TED | ربما قد يمتص بعض الألوان، مما يعطيه بصمة كيميائية، في حين أنه ربما الألوان الأخرى لن تقوم بهذا. |
Çünkü kan kırmızı ışık ve kızılötesini absorbe ediyor. | TED | وبسبب أن الدم يمتص الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء. |
Ceket işlemden geçtiği için... deri yağları absorbe etmemiş. | Open Subtitles | تمت معالجة السترة حتى لا يمتص جلد السترة الزيت |
Derimiz ışığı absorbe edebilir; ama hiçbir şekilde karakteri yansıtmaz. | TED | قد تمتص أشعة الشمس، لكنها بالتأكيد لا تعكس شخصية الإنسان. |
Dizinizi kırıp oturursanız, şokları daha kolay absorbe edersiniz. | Open Subtitles | إمتصاص حدة الصدمات أفضل ب ثني ركبتيك رجاءً |
Eğer muzun bütün radyasyonunu absorbe edebilseydiniz yıllık dozajınıza ulaşabilmek için günde yaklaşık 170 tane muza ihtiyacınız olurdu. | TED | إذا استطعت امتصاص جميع الإشعاعات الموجودة في الموز، ستحتاج إلى 170 موزة في اليوم حتّى تصل إلى الجرعة السنويّة. |
Bu organizma kırmızı kan hücrelerimi absorbe ediyor gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أن الكائن يمتص كريات الدم الحمراء خاصتي |
Andrea havadan aldığı toksik gazları absorbe eden filtrede yaşıyor, kapalı hava zehirlenmiş. | TED | أندريا هي مصفي هواء حي يمتص الغازات السامه من الهواء، الهواء الداخلي الملوث . |
Çok fazla miktarda gücü absorbe ettiğini hissediyordu. | Open Subtitles | انه شعر أنه يمتص الكثير من القدرات |
Peter başkalarının yeteneklerini absorbe edebiliyor. | Open Subtitles | بيتر يمتص الطاقات التي يكون في محيطها |
Vücudu patlamayı absorbe edebiliyor, böylelikle patlamadan etkilenmiyor. | Open Subtitles | جسمه يمتص الانفجار حتى لا يؤثر عليه. |
Şimdi de ozonu absorbe ediyordu | Open Subtitles | . " الآن هو يمتص " غاز الأوزون |
Okyanusların bizim atmosfere verdiğimiz karbondioksitin yüzde 25'ini absorbe ettiğini biliyor muydunuz? | TED | هل كنت تعلم ان المحيطات تمتص 25 بالمائة من اجمالى ثانى اكسيد الكربون المنبعث الى الغلاف الجوى؟ |
Karşına çıkan bütün yetenekleri absorbe ettiğini biliyoruz, değil mi? | Open Subtitles | الآن , أنت تمتص كل هذه القدرات التي تجدها , صحيح؟ |
Bu virüs besiyerindeki amino asiti absorbe ediyor. | Open Subtitles | هذه السلالة تمتص الأحماض الأمينية للشخص الطبيعي |
Bu eşleşmeye ne kadar yaklaşırsa.... ...saldırıyı da absorbe etmesi o denli kolay olur. | Open Subtitles | كلما قرب التماثل كلما سهل إمتصاص الهجوم وبالتالى يقل الضرر الذى نأخذه |
Uygulandıktan sonra hastalığın tamamen iyileşmesi için altı saatlik absorbe süresi istiyor. | Open Subtitles | حالما يتم وضعها، يتطلّب العلاج فترة إمتصاص قدرها ست ساعات قبل أن يتم إيقاف المرض كلّياً |
Bu niçin yarattığımın sebebi, David Edwardla birlikte, Harvard Universitesinden bir bilimadamı, Bu tür bitkileri kullanarak zehirli elementleri absorbe edebilen bir nesne. | TED | وهذا سام جداً. وهذا هو السبب لماذا إخترعت مع ديفيد إدوارد، العالم من جامعه هارفرد، كائن يمكنه إمتصاص العناصر السامه بإستخدام تلك الأنواع من النباتات. |
Endüstriyel amaçlı kullanıma kıyasla deniz suyuna eklediğimizde iki kat daha fazla CO2 absorbe ediyoruz. | TED | يمكنك امتصاص ثاني أكسيد الكربون بمعدل مرتين أكثر عند إضافته إلى مياه البحر عند استخدامه صناعيًا. |
bu malzeme darbeleri absorbe edebilme açısından pound başına emilen enerji bakımından çelikten 6-12 kat daha dayanıklıdır ve bunu daha yumuşak bir şekilde yapmaktadır | TED | لان تلك المواد في الواقع تستطيع امتصاص قوة بمقدار 6 الى 12 مرة اكثر من رطل الحديد وتفعل ذلك بسلاسة اكبر بكثير |
Bu iki uç birleştiğinde sıçramanın absorbe edilebilmesi için muazzam miktarda enerjiye ihtiyaç duyulur. | Open Subtitles | حين يلتقي هذين الجزئين، ستلزم طاقة هائلة لامتصاص الانتقال. |