"absorbe" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمتص
        
    • تمتص
        
    • إمتصاص
        
    • امتصاص
        
    • لامتصاص
        
    Bazı renkler absorbe edilip kimyasal bir iz oluşturabilir, bazı renklerde bu olmaz. TED ربما قد يمتص بعض الألوان، مما يعطيه بصمة كيميائية، في حين أنه ربما الألوان الأخرى لن تقوم بهذا.
    Çünkü kan kırmızı ışık ve kızılötesini absorbe ediyor. TED وبسبب أن الدم يمتص الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء.
    Ceket işlemden geçtiği için... deri yağları absorbe etmemiş. Open Subtitles تمت معالجة السترة حتى لا يمتص جلد السترة الزيت
    Derimiz ışığı absorbe edebilir; ama hiçbir şekilde karakteri yansıtmaz. TED قد تمتص أشعة الشمس، لكنها بالتأكيد لا تعكس شخصية الإنسان.
    Dizinizi kırıp oturursanız, şokları daha kolay absorbe edersiniz. Open Subtitles إمتصاص حدة الصدمات أفضل ب ثني ركبتيك رجاءً
    Eğer muzun bütün radyasyonunu absorbe edebilseydiniz yıllık dozajınıza ulaşabilmek için günde yaklaşık 170 tane muza ihtiyacınız olurdu. TED إذا استطعت امتصاص جميع الإشعاعات الموجودة في الموز، ستحتاج إلى 170 موزة في اليوم حتّى تصل إلى الجرعة السنويّة.
    Bu organizma kırmızı kan hücrelerimi absorbe ediyor gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن الكائن يمتص كريات الدم الحمراء خاصتي
    Andrea havadan aldığı toksik gazları absorbe eden filtrede yaşıyor, kapalı hava zehirlenmiş. TED أندريا هي مصفي هواء حي يمتص الغازات السامه من الهواء، الهواء الداخلي الملوث .
    Çok fazla miktarda gücü absorbe ettiğini hissediyordu. Open Subtitles انه شعر أنه يمتص الكثير من القدرات
    Peter başkalarının yeteneklerini absorbe edebiliyor. Open Subtitles بيتر يمتص الطاقات التي يكون في محيطها
    Vücudu patlamayı absorbe edebiliyor, böylelikle patlamadan etkilenmiyor. Open Subtitles جسمه يمتص الانفجار حتى لا يؤثر عليه.
    Şimdi de ozonu absorbe ediyordu Open Subtitles . " الآن هو يمتص " غاز الأوزون
    Okyanusların bizim atmosfere verdiğimiz karbondioksitin yüzde 25'ini absorbe ettiğini biliyor muydunuz? TED هل كنت تعلم ان المحيطات تمتص 25 بالمائة من اجمالى ثانى اكسيد الكربون المنبعث الى الغلاف الجوى؟
    Karşına çıkan bütün yetenekleri absorbe ettiğini biliyoruz, değil mi? Open Subtitles الآن , أنت تمتص كل هذه القدرات التي تجدها , صحيح؟
    Bu virüs besiyerindeki amino asiti absorbe ediyor. Open Subtitles هذه السلالة تمتص الأحماض الأمينية للشخص الطبيعي
    Bu eşleşmeye ne kadar yaklaşırsa.... ...saldırıyı da absorbe etmesi o denli kolay olur. Open Subtitles كلما قرب التماثل كلما سهل إمتصاص الهجوم وبالتالى يقل الضرر الذى نأخذه
    Uygulandıktan sonra hastalığın tamamen iyileşmesi için altı saatlik absorbe süresi istiyor. Open Subtitles حالما يتم وضعها، يتطلّب العلاج فترة إمتصاص قدرها ست ساعات قبل أن يتم إيقاف المرض كلّياً
    Bu niçin yarattığımın sebebi, David Edwardla birlikte, Harvard Universitesinden bir bilimadamı, Bu tür bitkileri kullanarak zehirli elementleri absorbe edebilen bir nesne. TED وهذا سام جداً. وهذا هو السبب لماذا إخترعت مع ديفيد إدوارد، العالم من جامعه هارفرد، كائن يمكنه إمتصاص العناصر السامه بإستخدام تلك الأنواع من النباتات.
    Endüstriyel amaçlı kullanıma kıyasla deniz suyuna eklediğimizde iki kat daha fazla CO2 absorbe ediyoruz. TED يمكنك امتصاص ثاني أكسيد الكربون بمعدل مرتين أكثر عند إضافته إلى مياه البحر عند استخدامه صناعيًا.
    bu malzeme darbeleri absorbe edebilme açısından pound başına emilen enerji bakımından çelikten 6-12 kat daha dayanıklıdır ve bunu daha yumuşak bir şekilde yapmaktadır TED لان تلك المواد في الواقع تستطيع امتصاص قوة بمقدار 6 الى 12 مرة اكثر من رطل الحديد وتفعل ذلك بسلاسة اكبر بكثير
    Bu iki uç birleştiğinde sıçramanın absorbe edilebilmesi için muazzam miktarda enerjiye ihtiyaç duyulur. Open Subtitles حين يلتقي هذين الجزئين، ستلزم طاقة هائلة لامتصاص الانتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more