"acı çekeceksin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستعاني
        
    • ستعانين
        
    • سوف تعاني
        
    • سأعذّبك
        
    • سوف تعانى
        
    • سوف تتعذب
        
    • ستشعرين بألم
        
    Sonsuza kadar acı çekeceksin Tekrar tekrar kafiyeli işkenceler göreceksin Open Subtitles ستعاني حتى نهاية الزمان، وتتحمل التعذيب، معظمه القافية،
    Doğru cevapları vermezsen, gereğinden çok acı çekeceksin. Open Subtitles إذا لم تُجب بشكل كلّي وصريح ستعاني أكثر كثيراً مما ينبغي
    O zaman gelecek, ve sen, sevgili, herkesten daha çok acı çekeceksin. Open Subtitles سيحين الوقت الذي فيه ، يا عزيزتي ستعانين أكثر من أي شخص آخر
    Eğer bunu yaparsan, onu takip edersen en kötü kabuslarının ötesinde, bir kader boyunca acı çekeceksin. Open Subtitles لو فعلت هذا ، لو تبعته ستعانين من مصير أسوأ من أكثر كوابيسك رعبا
    Öldükten sonra bile kılıçlarımızla acı çekeceksin! Open Subtitles سوف تعاني بجميع الطعنات والآلام التي عانيناها حتى بعد مماتك
    Bu canımı acıttı ...1700'lerden beri canımın yandığını hissetmemiştim, biraz gıdıkladı ...ve bunun için acı çekeceksin. Open Subtitles ذلك بالواقع آلمني. لم أشعر بالألم منذ عام 1700 هذا يشبه الدغدغة وجزاء لهذا، سأعذّبك.
    - Çok kötü acı çekeceksin. - Sana hiçbirşey söylemeyeceğim. Open Subtitles سوف تعانى ببشاعه لن أخبرك أى شئ
    Bana yalan söyledin, beni kandırdın ve bunun için acı çekeceksin. Open Subtitles لقد كذبت علي,و خدعتني و من أجل ذالك سوف تتعذب
    Daha fazla acı çekeceksin, daha fazla ıstırap çekeceksin ama bu filmi yapacaksın. Open Subtitles ستشعرين بألم أكثر وستعانين أكثر
    Doğru cevapları vermezsen, gereğinden çok acı çekeceksin. Open Subtitles إذا لم تُجب بشكل كلّي وصريح ستعاني أكثر كثيراً مما ينبغي
    Tek soru şu; ne kadar acı çekeceksin? Bu bıçak iyi kızmamış. Open Subtitles السؤال هو كم ستعاني قبل ذلك هذه السكين ليست ساخنة بما فيه الكفاية
    Diğerleri sizin için geldiğinde sen herkesten çok acı çekeceksin. Open Subtitles ستعاني أسوأ عندما يحضر الآخرون من أجلك.
    Tek soru şu; onları bulana kadar ne kadar acı çekeceksin? Open Subtitles و السؤال هو كم ستعاني قبل أن أفعل ذلك
    Bir süre, halkının yok edilmesini izleyerek acı çekeceksin. Open Subtitles انت ستعانين قليلا اولا, بينما تشاهدين ابادة جماعتك...
    Bu yüzden acı çekeceksin. Çabuk veda edin birbirinize. Open Subtitles ستعانين جراء هذا، ودعها سريعاً
    Sen benden daha çok acı çekeceksin yani. Open Subtitles إذا ستعانين أكثر مني.
    İnandıkların için ölürken bile acı çekeceksin. Open Subtitles سوف تعاني وربما تموت , لاجل ماتصدق به
    Benim çektiğim gibi acı çekeceksin. Open Subtitles سوف تعاني مثلما عانيت
    Fakat şunu da iyi bil ki acı çekeceksin. Open Subtitles لكن اعلم هذا سوف تعاني
    Bu canımı acıttı ...1700'lerden beri canımın yandığını hissetmemiştim, biraz gıdıkladı ...ve bunun için acı çekeceksin. Open Subtitles ذلك بالواقع آلمني. لم أشعر بالألم منذ عام 1700 هذا يشبه الدغدغة وجزاء لهذا، سأعذّبك.
    Ve acı çekeceksin. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تعانى
    Beni yalan söyledin, bana ihanet ettin bu yüzden de acı çekeceksin. Open Subtitles لقد كذبت علي,و خدعتني و من أجل ذالك سوف تتعذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more