"acı çekmiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • عانت
        
    • عانيت
        
    • الألم
        
    • عانى
        
    Eski kral bizi öldürmediği için çok acı çekmiş olmalı? Open Subtitles لابدّ وأنّهـــا عانت كثيراً بسبب الملك السابق لم يقم بقتلنـــا؟
    O çocuk için acı çekmiş eminim kendini çok kötü hissetmiştir. Open Subtitles لقد عانت من أجل هذا الفتى أعتقد بأنّها قد شعرت بالأسف
    Gülen yüzünün ardında, acı çekmiş gerçek bir yüz var. Open Subtitles وجهها مبتسم, لكن لا شك من أنها عانت كثيرا
    Benim hırslı olmayışım yüzünden bugüne kadar çok acı çekmiş olmalısınız. Open Subtitles لابد أنكِ عانيت حتى الآن؛ بسبب عدم طموحي.
    Çok acı çekmiş olmalı. Biliyorsun değil mi denizci? Open Subtitles لابد أنّ الألم كان مبرحاً، لكنك تعرف كلّ هذا، أليس كذلك يا جندي البحرية؟
    Tükendiğini anladığı için çok acı çekmiş. Open Subtitles كان قد عانى الكثير , حتى أنهُ عرف بأنهم سيحطّمونه.
    Aldığı yaralar yüzünden çok acı çekmiş. Open Subtitles عانت الضحية من إصابات عنيفة هائلة في الدماغ.
    Son bir saati içinde, 21 yıllık ömründe çekmediği kadar acı çekmiş. Open Subtitles عانت أكثر في نصف ساعتها الأخيرة مما فعلتهُ إجمالاً في سنواتها الـ 12 السابقة
    Bu talep, zaten yeteri kadar acı çekmiş bir aileye karşı acımasızca yapılan bir şakadan başka bir şey değildir. Open Subtitles هذه الحركه ليست إلا مزحه قاسيه تلعب على عائله قد عانت ما يكفى.
    Çok acı çekmiş olmalı, boşanmış ve tek başına bir kız yetiştiriyor... Open Subtitles لابد و أنها عانت كثيراً، مطلقة و تربي طفلتها بمفردها..
    Bu kadar acı çekmiş bir şehir çektiği acıdan sorumlu birine nasıl inanır? Open Subtitles أنّى لمدينة عانت كثيرًا تضع مصيرها بين يديّ المسؤولة عن معاناتها؟
    Son 20 yıldır istismardan dolayı acı çekmiş kadının şahitliği. Open Subtitles شهادة المراة التي عانت من سوء المعاملة في ال20 سنة الماضية
    Bu sabah ölmeden önce çok acı çekmiş. Open Subtitles وكانت قد عانت كثيرا قبل أن يموت هذا الصباح.
    Amniyotik sıvı azalmış çünkü kadın acı çekmiş, zavallı gebelik de ızdırap çektirmiş. Open Subtitles السائل الذي يحيط بالجنين منخفض لأنها عانت كثيرا , المرأة المسكينة وبالتالي فإن الحمل يعاني أيضا
    Dr. Parish, Bayan Beakman çok acı çekmiş midir? Open Subtitles دكتور هل عانت السيدة بيكمان أثناء موتها
    Doğduğu günden beri acı çekmiş. Open Subtitles لقد عانت منذ اليوم الذي ولدت فيه
    Çok acı çekmiş olduğunun farkındayım ama bir de onlara bak. Open Subtitles أعلم أنك عانيت كثيراً لكن أنظر اليهم
    Çok acı çekmiş olmalısınız. Open Subtitles لا بدّ من أنّك قد عانيت
    Çok acı çekmiş olmalısın. Open Subtitles لا بدّ وأنك عانيت كثيراً
    O seni ölüme terk ettiği için acı çekmiş olmalısın. Open Subtitles ويحميك ويعتني بك ما أتفهمه هو الألم الذي لا بد وأن شعرت به عندما تركك لتموتي
    Size soruyorum, "Hangi hasta daha çok acı çekmiş?" TED ويطلب منك، " من منهم عانى من الألم أكثر؟"
    ve sadece bir şey için pişmanım o da onun çok az acı çekmiş olması. Open Subtitles وأنا آسف لشيء واحد فقط انه قد عانى القليل جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more