"adalet bakanlığı'ndan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من وزارة العدل
        
    • في وزارة العدل
        
    • من مكتب المدعي العام
        
    • قسم العدالة
        
    Seni Adalet Bakanlığı'ndan Dan Metzheiser ile tanıştırabilirim. Open Subtitles استطيع ان اقدمك الي دان ماتسيزر من وزارة العدل
    Birliğiniz Adalet Bakanlığı'ndan izinsiz hiçbir faaliyette bulunamaz. Open Subtitles ان وحدتك مقيده بالافعال التي يقوم بها القائد انت ممنوع من تنفيذ اي تصرف حتي يصدر اوامر بذلك من وزارة العدل
    Standart olanı Chloe'nin yaptığı sorgulamaydı. Ama sen Adalet Bakanlığı'ndan olayı cinayet davasına dönüştürmeye çalışan birini getirttin. Open Subtitles لكن بالمقابل، جلبت امرأةً مأجورة من وزارة العدل للمحاولة بخلق محاكمة جنائية
    Bernstein bir kaynak daha buldu! Adalet Bakanlığı'ndan da doğruladılar.! Open Subtitles برنستين حصل على مصدر آخر مصدره في وزارة العدل أكد المعلومة
    Burada, Dulles'ta, Adalet Bakanlığı'ndan birkaç kişi Amerika'nın kokaine karşı başlatmış olduğu savaştaki düşmanı temsil eden adamı kelepçeleyecekler. Open Subtitles هنا في دولز الرجل المناسب في وزارة العدل سيقيد الرجل الذي يرمز للعدو في حرب أمريكا ضد الكوكايين
    Adalet Bakanlığı'ndan aradılar. Open Subtitles تلقيت للتو إتصالا من مكتب المدعي العام
    - Hayır, Adalet Bakanlığı'ndan. Open Subtitles - كلا خارج من قسم العدالة
    Ama Adalet Bakanlığı'ndan izin almalıyız. Open Subtitles و لكننا سنحتاج للحصول على الإذن من وزارة العدل
    Adalet Bakanlığı'ndan almam gerektiğini söyledi. Open Subtitles قالوا أنه يجب علينا الحصول عليه من وزارة العدل
    Affedersiniz, Adalet Bakanlığı'ndan çok sayıda kişi var. Open Subtitles هناك العديد من وزارة العدل هنا
    Rollins. Adalet Bakanlığı'ndan. Open Subtitles انا رولينز من وزارة العدل
    Bayan Rollins ve Bay Hock, Adalet Bakanlığı'ndan. Open Subtitles اَنسة (رولاند)، السيد (هوك) من وزارة العدل
    Adalet Bakanlığı'ndan bir kadın çağırdı. Open Subtitles دعى امرأةً من وزارة العدل
    Bay Winkler, ben Adalet Bakanlığı'ndan Caroline Julian. Open Subtitles سيد (وينكلر) أنا (كارولين جوليان) من وزارة العدل
    Adalet Bakanlığı'ndan Bay Martin hatta, Ajan Gaad. Open Subtitles السيد (مارتن) من وزارة العدل (على الهاتف من أجلك عميل (جاد
    Adalet Bakanlığı'ndan emir geldi. Open Subtitles لديّ الأوامر من وزارة العدل.
    Yarın geceye kadar senden haber alamazsam Adalet Bakanlığı'ndan bazı arkadaşlarımı yemeğe ve film izlemeye çağıracağım. Open Subtitles لو لم أتلقي منك أي رد ,بنهاية يوم غد سأدعو بعض أصدقاء لي في وزارة العدل على عشاء وفيلم
    Adalet Bakanlığı'ndan birini tanıyordu ve beni koruyacaklardı. Open Subtitles لأنه يعرف شخصاً في وزارة العدل و قد يساعدني
    Adalet Bakanlığı'ndan biri yanlış yorumlayabilir ve başka biri de bunu kendi lehine kullanabilirdi. Open Subtitles أن أحدا في وزارة العدل سوف يسيء تفسير، و كان البعض ليستعملوها كفرصة
    Adalet Bakanlığı'ndan arkadaşım aradı az önce. Evet. Open Subtitles لقد إتصل بي زميلي في وزارة العدل
    Bu Birleşik Devletler Adalet Bakanlığı'ndan Bay Ebenharper. Open Subtitles (هذا هو السيّد (ايبنهوبير ، من مكتب المدعي العام الأمريكي
    - Adalet Bakanlığı'ndan. - Harry Daugherty'nin ekibinden. Open Subtitles نحن مع قسم العدالة - (هاري داوتري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more