"adasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • جزيرة
        
    • جزيرته
        
    • جزيرتها
        
    İleride Kowloon'u ve sağ tarafta Hong Kong adasını görebilirsiniz. Open Subtitles للأمام، يُمْكِنُك أَنْ تَرى كاولوون الآن، وعلى يمينك جزيرة هونج كونج.
    Bu insanlar Manhattan adasını 24$ sattı. Open Subtitles هؤلاء الجماعة أخذوا 24 دولارا مقابل جزيرة مانهاتن
    Hazine adasını bulmak için bir maceraya atıldım ama El Drago tarafından yakalanıp çalışmaya zorlandım... Open Subtitles نعم من أجل البحث عن جزيرة الذهب بدأت رحلتي الخطيرة لكن هانجرنلونج أمسكني
    Altın adasını bulmak için onlara katılmış gibi davrandım. Open Subtitles لقد تظاهرت بأني معهم حتى أعثر على جزيرة الكنز
    Bir oyundaki "Project Entropia" adlı bir oyuncu 26.500 dolara kendi adasını satın aldı. TED لاعب في لعبة "بروجكت إنتروبيا"ـ اشترى جزيرته الخاصة بـ 26،500 دولار
    Sonra da Wexford da Bertha'nın adasını bombalayınca... Open Subtitles التي لديكي وبعد ذلك ويكسفورد فجَّر جزيرتها
    Phyllis Rumsey, George'un adasını onun sayesinde aldı. Open Subtitles ومارلين، انه متمكن حصل الى فيليس رومسي تلك جزيرة الصغيرة الطيفة لجورج
    Efsaneye göre kazanan Staten adasını alır. Open Subtitles تقول الاسطورة الفائز حصلت حيازة جزيرة ستاتن.
    İşte! Veltal adasını gözetime alalım. Open Subtitles يقوم بالحراسة هناك بالقرب من جزيرة ذيل الحوت
    Mesela, Itogami adasını bir dayanak olarak kullanıp kendi egemenliğini kuramaz mısın? Open Subtitles كإستخدام جزيرة إيتوغامي كخطوة صوب بناء سيادتكَ؟
    Anlıyorum. O zaman cadıların adasını zor kullanarak alırız. Open Subtitles أرى هذا، وسنأخذ جزيرة الساحرات تلك بالقوّة.
    Eğer Ölüm Çığlığı Ejderha adasını yok ederse tüm bu ejderhaların hepsi Berk'i basar. Open Subtitles إذا كان صارخ الموت سيدمر جزيرة التنين، كل هذه التنانين سوف تطغى على بيرك
    Hava Tapınağı adasını ziyaret edin, dünyayı dolaşarak insanlara yardım eden tüm hava bükücülerin evi. Open Subtitles زّر جزيرة معبد الهواء , المكان لجميع المتحكمين بالهواء بينما يسافرون عبر العالم لمساعدة الآخرين
    Kazara bir Meksika adasını topa tutunca da görevinden alındı. Open Subtitles وعندما قصف جزيرة مكسيكية, عن غير قصد, تم اعفائه من القيادة.
    İngiltere, Singapur adasını tanıdı. Open Subtitles "بريطانيا العظمى تعرفت على جزيرة ولاية سنغافورة"
    Başardım, bay Blair. Kölem korsanlar adasını buldu. Open Subtitles "النجاح ، يا سّيد "بلير "لقد وجدَ عبدى جزيرة "كتثروت
    - İşte şimdi konuşmaya başladın. Mali adasını bile alabiliriz. Open Subtitles الأن أنت على حق يمكننا شراء جزيرة مالى
    Gizli Servis Ellis adasını yarın akşam ki açılış için tam bir kaleye çevirdi. Open Subtitles ولقد حولت أجهزة الامن ... جزيرة اليس الي.
    -Sen IsIand Towers'ı aldın, ben de Coney adasını. Open Subtitles -انت ذاهب لأبراج الجزيره,وأنا الى جزيرة كونى
    ! Wight adasını düşünüyordum. Hatırlıyor musun? Open Subtitles كنت أفكر في جزيرة الروضة هل تتذكرين ؟
    Eminim Kral Carlos bize özel adasını yazın birkaç hafta verir. Open Subtitles اننى واثق ان الملك جون كارلوس لن يمانع .... ان يعيرنا جزيرته الخاصة لبعض الاسابيع فى الصيف
    Ah, İngiltere adasını çok yakın zamanda alacaktır. Open Subtitles إنجلترا) ستستعيد جزيرتها يا بني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more