"aile gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل العائلة
        
    • كالعائلة
        
    • كأسرة
        
    • كعائله
        
    • مثل عائلة
        
    • بمثابة عائلة
        
    • أشبه بالعائلة
        
    • وكأننا عائلة
        
    • مثل الأسرة
        
    • مثل العائله
        
    • كعائلة
        
    Biz bir aile gibi konuşabiliriz. İkinizinde beni duymasını istiyorum. Open Subtitles يمكننا أن نتحدّث، مثل العائلة أريد كلاكما أن تسمعاني
    Onun incinmesini istemiyorum, benim için aile gibi olmuştu. Open Subtitles أنا لا أُريد أذاها، هي كانت مثل العائلة لي
    Mükemmel aile gibi görünüyorlar ama karısı evlendikten sonra içki sorununu öğrenmiş olmalı. Open Subtitles يبدون كالعائلة المثالية لكن لا بد انها تعرف عن مشاكل شربه عندما تزوجا
    Bu takım aile gibi, ve ailen için her şeyi yaparsın. Open Subtitles هذا الفريق كالعائلة وأنتِ سوف تفعلين أي شيء من اجل العائلة
    Şimdiye kadar normal bir aile gibi mi olduğumuzu sanıyordun? Open Subtitles ...هل تعتقد اننا نمر بظروف طبيعية كأسرة تمر بتجارب صعبة؟
    Ne zaman masaya oturup bir aile gibi akşam yemeği yiyeceğiz? Open Subtitles متى سنجلس سوياً على المائدة بحق الجحيم... ونتناول العشاء كأسرة واحدة؟
    Bu şartlar altında, sanırım bir aile gibi davranmalıyız. Open Subtitles في مثل هذه الظروف أعتقد أننا يجب ان نتجمع كعائله
    Hayır, sorun yok baba. Herşey yararıma ve bir aile gibi... Open Subtitles هناك جميع أنواع الفوائد و هم مثل العائلة
    Eski aile gibi değil tabii, yeni, daha iyi bir aile. Open Subtitles ليست مثل العائلة الأولى لكن عائلة جديدة وأحسن
    Ziyaretçin olması güzel bir şey, aile gibi. Open Subtitles إنه لأمر لطيف أن يحظى المرء بزوار، مثل العائلة
    Büyük, mutlu bir aile gibi görünüyorlardı. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص مثل العائلة الجميع سعداء جميعهم أشخاص جيدون
    Herkes egleniyor, kurtlarn döküyor. Tpk bir aile gibi. Open Subtitles الجميع يرقص، يتعاطى المخدرات.نحن كالعائلة.
    Bu takım bir aile gibi ve aileler liderlerinin izini takip ederler. Open Subtitles هذا الفريق كالعائلة و العائلات تتبع مميزات قائدها
    Örneğin pirinç unu ve şeker yeniden toplanan bir aile gibi birbirlerine tutunurlar. Open Subtitles علي سبيل المثال ، طحين الأزر والسكر يبقون معا كالعائلة عند اعادة لم الشمل
    Ancak bir aile gibi birlikte çabaladık ve yapmamız gerekeni yaptık. Open Subtitles لكننا سنتجاوزها معا كأسرة واحدة ونفعل ماعلينا القيام به
    Aslında düşündüm de belki belki bir şeyler yapabiliriz bir aile gibi. Open Subtitles في الواقع فكرت أنه ربما يمكننا أن نعمل الامور كأسرة واحدة.
    Bana bir aile gibi beraberken başımızdan geçenleri hatırlatıyor. Open Subtitles وهذا يذكرني كل شيء لدينا تم من خلال معا كأسرة واحدة.
    İçeri girip bir aile gibi yemek yiyelim. Open Subtitles يجب علينا جميعاً أن ندخل ونأكل مع بعض كعائله
    Bunu birlikte başlattık ve birlikte bitireceğiz mutlu bir aile gibi. Anladın? Open Subtitles لقد بدأنا ذلك وسننهيه مثل عائلة كبيرة حقيرة سعيدة أتفهمين ذلك؟
    Buradaki herkes benim için aile gibi. Open Subtitles كلّ شخص هنا بمثابة عائلة بالنسبة لي.
    Burayı kapatamazsın. aile gibi olduk. Open Subtitles ،لا يمكنك إنهاء هذه التجارة نحن أشبه بالعائلة هنا
    aile gibi hissettik. Open Subtitles كنّا وكأننا عائلة
    Birbirimizi bir aile gibi kollarız. Open Subtitles ونحن نهتم ببعضنا مثل الأسرة .
    Peki, aile gibi olduğumuzu söylemiştin, bu yüzden neden öyle olmuyoruz? Open Subtitles حسناً لقد قلنا بأننا مثل العائله إذا لما لا نكون كذلك ؟
    Hayır, vardı. Sadece böyle gerçek bir aile gibi oturmadık. Open Subtitles كان يكفى و لكننا لم نجلس معاً كعائلة هكذا أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more