"aile kurmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • تكوين عائلة
        
    • للأسرة
        
    • تأسيس عائلة
        
    • وتأسيس عائلة
        
    • لإنشاء عائلة
        
    • إنشاء عائلة
        
    • أحظى بعائلة
        
    • ان تكوَن عائلة
        
    • انشاء عائلة
        
    • تكون عائلة
        
    Elimde değil. Evlenmek ve seninle bir aile kurmak istiyorum. Open Subtitles لم أعد أستطيع الأحتمال أود الزواج و تكوين عائلة معك
    Eşim ve benim bir aile kurmak için bir fırsatım olacak mıydı merak ediyordum. TED كنت أتساءل أنا وصديقي هل بإمكاننا تكوين عائلة.
    "Evliliğin amacı budur. aile kurmak" dedi. Open Subtitles لهذا يكون الزواج ، للأسرة
    Ülkemize barışı getirmek ve bir aile kurmak için. Open Subtitles لجلب السلام إلى أرضنا و البدء في تأسيس عائلة
    Kızlarla birlikte olmakla aile kurmak arasında bir tercih yapmam gerekmeyecek. Open Subtitles ولن يكون لزاماً علي الاختيار بين المواعدة وتأسيس عائلة
    Tamam,öyleyse karın aile kurmak için yeme yarışmasından ayrılmak isteseydi memnun olmazdın. Open Subtitles حسناً, انتَ لن يسركَ لو أن زوجتكَ تركت التنافس على أكل الطعام لإنشاء عائلة
    aile kurmak için, aldığın mükafatı kullandın. Open Subtitles استخدمت المكافأة التي أخذتها للبدء في إنشاء عائلة
    ...bir gün evlenip, aile kurmak istiyorum Open Subtitles و في يوم ما أرغب في أن أتزوج و أحظى بعائلة
    Altı ay sonra Pam'le evlenmiş olacak ve sonra, aile kurmak isteyeceksiniz Open Subtitles فى خلال 6 شهور انت و "بام" ستتزوجان. وفى وقت ما بعد ذلك. ستريد ان تكوَن عائلة بمفردك.
    aile kurmak için... aldığın mükâfatı kullandın. Open Subtitles استخدمت المكافأة التي أخذتها للبدء في انشاء عائلة
    Herkes aile kurmak zorunda değil. Open Subtitles لا حاجة لأن تكون عائلة لكل شخص
    "evcilik oynamak başka şey, bir aile kurmak başka şeydir. Open Subtitles لعب الأطفال شئ و تكوين عائلة شئ آخر تماما
    Bir aile kurmak. Ve ben aynısını istediğimden pek emin değilim. Open Subtitles يرغب فى تكوين عائلة و أنا غير متاكدة أننى أننى أرغب فى نفس الأمر
    Eğer seninle bir aile kurmak isteseydi tuhaf olurdu. Open Subtitles سيكون غريباً إن أراد تكوين عائلة معكِ
    Bu yüzden konuştuğumuz herşey, bizim... bizim aile kurmak ile ilgili planlarımız... hiçbiri gerçekleşemeyecek. Open Subtitles لذا كل شيء تحدثنا بخصوصه، خطتناو تكوين عائلة... ...
    "Evliliğin amacı budur. aile kurmak" dedi. Open Subtitles لهذا يكون الزواج ، للأسرة
    Sende barışı sağlayıp bir aile kurmak istediğini söylemiştin. Open Subtitles وأنت قُلت بأنك أردت جلب السلام والبدء في تأسيس عائلة
    Çünkü huzurevine düşmeden önce bir aile kurmak istiyorsun. Open Subtitles ولأنك تريد تأسيس عائلة قبل أن تصل لدار النقاهة.
    Sahildeki kumun, bir kadının saçlarından daha yumuşak olduğunu ve Odessa'nın, aşık olup bir aile kurmak için mükemmel bir yer olduğunu söyle. Open Subtitles أخبره أن الرمل على الشاطئ أنعم من شعر المرأة وأن (أوديسا) هي المكان المثالي للوقوع في الحب وتأسيس عائلة
    Ayrıca aile kurmak için de harika bir yer. Open Subtitles وهو مكان رائع لإنشاء عائلة
    Yeni bir aile kurmak istediğini. Open Subtitles لقد أخبرني أنه يرغب في إنشاء عائلة جديدة.
    Seninle bir aile kurmak istiyorum Piper. Elbette. Open Subtitles ." أنا أريد أن أحظى بعائلة معك , يا " بير . بالطبع
    Altı ay sonra Pam'le evlenmiş olacak ve sonra, aile kurmak isteyeceksiniz Open Subtitles فى خلال 6 شهور انت و "بام" ستتزوجان. وفى وقت ما بعد ذلك. ستريد ان تكوَن عائلة بمفردك.
    Yeni bir aile kurmak ile de oldukça meşgulüz, bu da epey zaman alıyor. Open Subtitles ونحن أيضاً مشغولون جداً في المحاولة لـ انشاء عائلة وهذا يتطلّب الكثير من الوقت
    O bir aile kurmak istedi ama ben hazır değildim. Open Subtitles حسنا ... لقد أرادت أن تكون عائلة وأنا لم أكن جاهزاً ومستعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more