"ailelerimizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلاتنا
        
    • آبائنا
        
    • عائلتينا
        
    • والدينا
        
    • أبائنا
        
    • أهالينا
        
    • والدانا
        
    • عائلتانا
        
    • اهالينا
        
    • أبوينا
        
    • الأسرتين
        
    • أهلنا
        
    • وعائلاتُنا
        
    • وأهلنا
        
    • لعائلاتنا
        
    Bir başka generale ateş etmek yerine ailelerimizin ölmesine izin mi verecek? Open Subtitles هل سيدع عائلاتنا تقتل بدلًا من أن يطلق النار على أحد الجنرالات؟
    Bu, sırf bizim burada olabilmemiz için neredeyse ailelerimizin tamamında olan fedakârlığın büyüklüğü. TED هذا هو حجم التضحية التي كان يجب أن تحدث في جميع عائلاتنا تقريبًا فقط لنكون هنا.
    Tek problem ailelerimizin tehlikeli bir şey inşa etmemize asla izin vermeyecek olması. Open Subtitles المشكلة هيّ أن آبائنا لن يسمحوا لنا ببناء شيئ بتلك الخطورة.
    Bu bizim ailelerimizin yaptığı bir şey bunu biliyorsun. Open Subtitles هذا ما تفعله عائلتينا وأنت تعلم هذا, هذا ما يحدث عادةً
    ailelerimizin şehir dışında olmamaları ne kötü. Open Subtitles . من المؤسف ان والدينا ليسوا خارج البلدة
    ailelerimizin Jason efsaneden ibaretti demesi doğru olmadığı anlamına gelmez. Open Subtitles ليس لأن أبائنا يقنعوننا أن جيسون مجرد أسطورة لا يعنى إنه صحيح
    Ve eminim çoğumuz ailelerimizin bakımı ile ortaya çıkan stres ve baskıyı anlayabiliriz. TED وأنا متأكد أن معظمنا يفهم التوتر والضغط الناجمين عن رعاية عائلاتنا.
    Düşünüyordumda, her sene ailelerimizin evine gitmekten sıkılmadın mı? Open Subtitles كنت أفكر, ألم تمل من الذهاب الى منازل عائلاتنا كل سنة؟
    Ana malzemesi kendini işine adamış çalışkan yurttaşlar biraz fındık fıstık ve son olarak, ailelerimizin bize verdiği sevgiyi de kattık mı ortaya sıcacık, yaşanacak en tatlı yer olan Buffalo çıkar. Open Subtitles انهم المواطنون المجتهدون هم المكون الساسى مع بعض المجانين التى تم رميها عليها وأخيرا حب عائلاتنا
    Çalışkan yurttaşlar topluluğuna birkaç duyarlı insan biraz fındık fıstık ekler son olarak ailelerimizin sevgi ve desteğini katarız. Open Subtitles انت تأخذ المواطنون المجتهدون وأضف اليهم بعض االمهتمين وربما القليل من المجانين الكل مرشوش بحب ودعم عائلاتنا الرائعه
    ...biraz fındık fıstık ve son olarak, ailelerimizin bize verdiği sevgiyi de kattık mı ortaya sıcacık, yaşanacak en tatlı yer olan Buffalo çıkar. Open Subtitles مع بعض المجانين التى تم رميها عليها وأخيرا حب عائلاتنا الذى يقوم بتزويد المركز الدافىْ
    Çalışkan yurttaşlar topluluğuna birkaç duyarlı insan biraz fındık fıstık ekler son olarak ailelerimizin sevgi ve desteğini katarız. Open Subtitles انت تأخذ المواطنون المجتهدون وأضف اليهم بعض االمهتمين وربما القليل من المجانين الكل مرشوش بحب ودعم عائلاتنا الرائعه
    Efendim, devam etmeden önce, ailelerimizin bunu kesinlikle onaylamayacağını söylemem gerektiğini hissediyorum. Open Subtitles سيّدي، قبل أن تكمل عليّ أن أخبرك أن آبائنا لا يوافقون على هذا.
    Şimdi lise zamanımızdaki ailelerimizin yaşındayız. Open Subtitles نحن الآن بعمر آبائنا عندما كنا في المدرسة الثانوية
    ailelerimizin muhtemel birleşmesi çok büyük bir olay. Open Subtitles إنها مناسبة كبيرة,احتمال ارتباط عائلتينا
    Görünüşe göre ailelerimizin bir araya gelmesini engellemek için yapılmış. Open Subtitles من الواضح منع عائلتينا من أن يكونوا معاً
    Ama ailelerimizin haberi yok. Çok katılar bu konuda. Korkmana gerek yok evlat. Open Subtitles لكن والدينا لا يعرفون شيئا إنهم صارمون جدا
    Senin yüzünden, ailelerimizin ikisini de, tamamiyle boş olan evimde ağırlamak zorundayız. Open Subtitles بفضلك سنضطر لإستضافة كل من والدينا في شقتي الفارغة بالكامل
    ailelerimizin bizim sorumluluğumuz için ona para ödediklerinin farkındasınızdır. Open Subtitles هل تدرك بأن أبائنا يدفعون لك لتتحمل عنهم مسؤوليتنا؟
    ailelerimizin yarısı annen onun asıl yüzünü göremediği için öldü. Open Subtitles نصفُ أهالينا موتى لأن والدتكِ لم تستطع رؤيتهُ على حقيقتهِ
    Sen ve ben ailelerimizin önünde nişan yüzüğü taktık. Open Subtitles أنت و أنا تبادلنا الخواتم اماما والدانا
    ailelerimizin bununla ilgili bir araya gelmelerinin bizim için en iyisi olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت أفكّر أنه قد يكون ...في مصلحة جميعنا إن قامت عائلتانا بخوض هذا سويّا
    ailelerimizin öldüğü yangın hakkında bir şeyler biliyor. Open Subtitles هو يعلمُ شيئاً عن النار التي قتلت اهالينا
    Biz bu dünyaya ailelerimizin kayırsız şartsız sevgisi için geliyoruz, ve bunu alamadığımızda da, birisini buluyoruz, her hangi birisini, ve onunla evleniyoruz. Open Subtitles نأتي إلى هذا العالَم مُتطلِّعينَ إلى حُبٍ غيرُ مَشروط من أبوينا و عِندما لا نجدُ ذلك نجِدُ شخصاً آخَر أي شَخص، و نتزوجُه
    ailelerimizin nispi durumu, aramızda herhangi bir birlikteliğe onay vermez. Open Subtitles الصلات فى عائلتك وعائلتى, تجعل أى تحالف بين الأسرتين مدعاة للشجب والسخرية
    ailelerimizin kanser olması bizim suçumuz değil ki. Open Subtitles أعني، إنها ليست غلطتنا أهلنا مصابين بالسرطان
    - ailelerimizin... - İntikamı alınacak. Open Subtitles وعائلاتُنا..
    Karşımıza çıkan zorlukları arkadaşlarımızın ailelerimizin, sevdiklerimizin yardımıyla aşacağız. Open Subtitles سنتخطّى تحدياتنا بمساعدة أصدقائنا وأهلنا "وبمساعدة أحبّائنا"
    Bizim maaşlı işlerimiz bu ekonomik sürdürülebilirliliğin büyük bir parçasıdır ve ailelerimizin idamesi için vazgeçilmezdir. TED يعتبر عملنا مقابل أجرٍ جزءا، وفي الواقع جزءا مقدرا من عجلة هذا الاقتصاد، كما أنه يعتبر ضروريا لعائلاتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more