"ailelerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلاتهم
        
    • عائلات
        
    • لعائلات
        
    • عائلتهم
        
    • لعائلاتهم
        
    • عوائلهم
        
    • العائلات
        
    • والديهم
        
    • لأسر
        
    • أسرهم
        
    • أبائهم
        
    • ذويهم
        
    • عوائل
        
    • لأسرهم
        
    • أهاليهم
        
    Cunta çökertildikten sonra, bir kısmı bulundu ve ailelerine geri verildi. Open Subtitles بعد أنهيار نظام الحكم العسكرى وجد بعضهم وأعيد شملهم مع عائلاتهم
    Belki de o bozuk sistem adamlarımın evlerine, ailelerine dönebilmesini sağlıyordur. Open Subtitles نظاماً هشاًً والذي يمنع أياً من موظفيّ للذهاب للبيت إلى عائلاتهم
    Kayboluşunu takip eden 12 ay içinde dört çocuk, Amerikan ailelerine yollanmıştı. Open Subtitles الأشهر الـ12 التالية لاختفائها أربعة فتيات بعمرها ومواصفاتها أرسلن إلى عائلات أمريكية
    Ve söz veriyorum, ajanların ailelerine söz veriyorum failleri adalete teslim etmeden dinlenmeyeceğiz. Open Subtitles أقطع وعداً لعائلات العملاء بأنه لن يهدأ لنا بال حتى نقدّم المجرم للعدالة
    Betty ve Mahtob, 9 Şubat 1986'da ailelerine tekrar kavuşmayı başardılar. Open Subtitles عادت بيتي وماهتوب للقاء عائلتهم في امريكا في التاسع من فبراير عام 1986
    Kastettiğim dünya, kadınların ailelerine yemeleri için buğday öğüterek her gün iki üç saatlerini harcadıkları dünya. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    Tüm beklentileri aştıklarını bilerek güvenli bir şekilde ailelerine dönecekler. Open Subtitles سيعودون بسلام الى عوائلهم وهم يعلمون أنهم تجاوزوا كل التوقعات
    Parmaklıkların ardından bile diğer kayıp çocukların ailelerine yalan söylemeye devam ediyordu. Open Subtitles حتى من وراء القضبان تابع الكذب على العائلات بشأن أطفال آخرين مفقودين
    Bunu söylemek çok güzel ki prens bu orkestranın performansından çok etkilendi, ve müzisyenler ailelerine kavuştular. TED ويسعدني أن أخبركم بأن الأمير اخذ بالنصيحة من أداء الأوركسترا وبعدها جمع شمل الموسيقين مع عائلاتهم
    Kaçınılmaz bir şekilde, insanlar bu tekniklerden bazılarını kullanmaya ve de ailelerine uygulamaya başladılar. TED بل إن الناس بدأوا بإستعمال بعض من هذه التقنيات وتطبيقها وسط عائلاتهم.
    Yalnızca aleni fiziksel zararlardan ötürü değil, savaşların ailelerine verdiği ve üzerinde pek konuşulmayan etkilerden ötürü. TED لكن ليس فقط بسبب الأخطار الجسدية الظاهرة، بل بسبب التأثيرات المخفية التي خلفتها الحروب على عائلاتهم.
    - LA'taki bombalamayla ilgisi var mı? Kurbanların ailelerine haber verilene kadar kazayla ilgili açıklama yapamayız. Open Subtitles لن نستطيع كشف معلومات حول التحطم وقد تم ابلاغ عائلات الضحايا
    Dualarımız ve iyi dileklerimiz, Topçu Çavuş Alvarez'in ve Personel Çavuş Allen'ın ailelerine gidiyor. Open Subtitles مع تعازينا الحارة الى عائلات الرقيب الفاريس والرقيب آلان ومجموعته
    Fikrin hasta çocukların ailelerine yardım etmek olduğunu sanıyordum. Open Subtitles اوه, لقد اعتقدت أن الفكرة هي مساعدة عائلات الأطفال المرضى
    Bununla birlikte, kurbanların ailelerine karşı her zaman saygılı olduk. Open Subtitles على أيةِ حال نحن نريد أن نكون مقدرين لعائلات الضحايا
    Öldürdüğün kadınların ailelerine ne diyeceksin? Open Subtitles ماذا عليك ان تقول لعائلات ضحايا النساء اللاتي قتلتهن؟
    Bazı kediler yeni ailelerine alışamıyor. Open Subtitles بعضُ القطط لا يعتادون فقط مع عائلتهم الجديدة
    Silahları var ama ailelerine götürecek yiyecek bulamıyorlar. Open Subtitles وهم يملكون الأسلحة لكنهم لا يملكون طعاما لعائلاتهم
    İçinde ailelerine verilmek üzere tutsaklardan alınan eşyalar var. Open Subtitles داخل هذه حاجات السجناء كنت سأعيدهم الى عوائلهم
    Sürekli ailelerine gidip dünyalarının ebediyen ayrıldığını söylüyorum. Open Subtitles أخبر العائلات أنّ عالمها قد تمزّق طوال الوقت
    Çocuklar ailelerine söyleyecekler ve aileleri de okulu arayacak, neden bunu bildirmediğimi sormalarını istemiyorum. Open Subtitles حينما يبدأ الطلاب بإخبار والديهم وثمّ يتصلون على المدرسة لا أريد منهم سؤالي عن عدم قيامي بالتبليغ عن ذلك
    Protestoda ölen madencilerin ailelerine 100 sterlin ödediği doğru mu? Open Subtitles هل صحيح إنه دفع مائة جنيهاً لأسر عمال المنجم الذين ماتوا؟
    Bu küresel diyasporadır; insanlar atalarının arazisinden ayrılırlar ve ülkelerindeki ailelerine para gönderirler. TED هذا هو الشتات العالمي؛ أناس غادروا أرض أسلافهم، ويقومون بإرسال الأموال لصالح أسرهم في الوطن.
    ailelerine götürsen iyi olacak herhalde. Open Subtitles حسناً , أعتقد أنه من الأفضل أن تعيدهم إلى أبائهم
    Çünkü ailelerine onları hayatta tutmalarını sağlayacak gücü verdim. Open Subtitles وهذا بسبب أنني أعطي ذويهم القوة للمحافظة عليهم أحياء.
    Yani bu adamların ailelerine yazıp adalet yerini bulsun diye kâtillerinin cezalandırılacağını mı söyleyeceğim? Open Subtitles هل ذلك يعني بإنّني بوسعي الكتابة إلى عوائل هؤلاء الرجال وإخبارهم بأنّ قتلتهم سيشحنون؟ هل هذه هي العدالة؟
    Buradaki insanlara yük olacaklarına, ailelerine dönsünler hayatlarına devam etsinler. Open Subtitles يتعين عليهم العودة لأسرهم والاستمرار بحياتهم بدلًا من كونهم عبء صعب على الجميع
    Duygusal yönüne gelince; ailelerine kısa notlar ile birlikte Yeni yıl kartı gibi posta kartı gönderen insanlar var. TED وفي الجانب الحسي ، هناك أُناسٌ قاموا بإرسال بطاقاتٍ بريدية وبطاقات عيد الميلاد إلى أهاليهم مع القليل من الرسائل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more